BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//InvisionCommunity Events 5.0.18//EN
METHOD:PUBLISH
CALSCALE:GREGORIAN
REFRESH-INTERVAL:PT15M
X-PUBLISHED-TTL:PT15M
X-WR-CALNAME:RMCommunityCalendar
NAME:RMCommunityCalendar
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/London
TZURL:https://tzurl.org/zoneinfo/Europe/London
X-LIC-LOCATION:Europe/London
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20250330T020000Z
RRULE:FREQ=YEARLY;BYMONTH=3;BYDAY=-1SU
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20251026T020000Z
RRULE:FREQ=YEARLY;BYMONTH=10;BYDAY=-1SU
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
SUMMARY:Le Mulâtre from Victor Séjour two versions split by an ess
	ay
DTSTAMP:20250724T021727Z
SEQUENCE:0
UID:414-7-c3fe8195a3dde498d013e477e2142422@aalbc.com
ORGANIZER;CN="richardmurray":noreply@aalbc.com
DESCRIPTION:\n	Le Mulâtre from Victor Séjour\n\n	\"Le Mulâtre\" (\"Th
	e Mulatto\") is a short story by Victor Séjour\, a free person of color a
	nd Creole of color born and raised in New Orleans\, Louisiana. It was writ
	ten in French\, Séjour's first language\, and published in the Paris abol
	itionist journal Revue des Colonies in 1837. It is the earliest extant wor
	k of fiction by an African-American author. It was noted as such when it w
	as first translated in English\, appearing in the first edition of the Nor
	ton Anthology of African American Literature in 1997\n\n	full text\n\n	htt
	ps://aalbc.com/tc/blogs/entry/347-le-mulâtre-from-victor-séjour/\n\n\n\
	n	 \n\n\n\n	Le Mulâtre\n\nVictor Séjour\n\nRevue des Colonies\, mars 18
	37\, pp. 376-392.\n\n\n    Les premiers rayons de l’aurore blanchissaien
	t à peine la cime noire des montagnes\, quand je partis du Cap pour me re
	ndre à Saint Marc\, petite ville de St-Domingue\, aujourd’hui la répub
	lique d’Haïti. J’avais tant vu de belles campagnes\, de forêts haute
	s et profondes\, qu’en vérité je me croyais blasé de ces beautés mâ
	les de la création. Mais\, à l’aspect de cette dernière ville\, avec
	 sa végétation pittoresque\, sa nature neuve et bizarre\, je fus étonn
	é et confondu devant la diversité sublime de l’ œuvre de Dieu. Aussi
	tôt mon arrivée\, je fus accosté par un vieillard nègre\, déjà sept
	uagénaire \; ses pas étaient fermes\, sa tête haute\, sa taille imposan
	te et vigoureuse \; rien ne trahissait son grand âge\, sinon la blancheur
	 remarquable de ses cheveux crépus. Selon la coutume du pays\, il était 
	coiffé d’un grand chapeau de paille\, et vêtu d’un large pantalon en
	 toile grise et d’une espèce de camisole en batiste écrue \n    — Bo
	njour maître\, me dit-il en se découvrant.\n    — Ah ! vous voilà…\
	, et je lui tendis la main\, qu’il pressa avec reconnaissance.\n    —
	 Maître\, dit-il\, c’est d’un noble cœur ce que vous faites là… \
	; mais ne savez-vous pas qu’un nègre est aussi vil qu’un chien… \; 
	la société le repousse \; les hommes le détestent \; les lois le maudis
	sent… Ah ! c’est un être bien malheureux\, qui n’a pas même la con
	solation d’ être toujours vertueux… Qu’il naisse bon\, noble\, gé
	néreux \; que Dieu lui donne une âme loyale et grande \; malgré cela\, 
	bien souvent il descend dans la tombe les mains teintes de sang\, et le c
	œur avide encore de vengeance \; car plus d’une fois il a vu détruire 
	ses rêves de jeune homme \; car l’expérience lui a appris que ses bonn
	es actions n’étaient pas comptées\, et qu’il ne devait aimer ni sa f
	emme\, ni ses fils \; car un jour la première sera séduite par le maîtr
	e\, et son sang vendu au loin malgré son désespoir. Alors\, que voulez-v
	ous qu’il devienne ?… Se brisera-t-il le crâne contre le pavé de l
	a rue ?… Tuera-t-il son bourreau ?… Ou croyez-vous que le cœur humain
	 puisse se façonner à de telles infortunes ?…\n    Le vieux nègre se 
	tut un instant comme pour attendre ma réponse.\n    Insensé qui le pense
	\, reprit-il avec chaleur. S’il vit\, c’est pour la vengeance \; car b
	ientôt il se lève… et\, du jour où il secoue sa servilité \, il vaud
	rait mieux au maître entendre le tigre affamé hurler à ses côtés\, qu
	e de le rencontrer face à face… Pendant que le vieillard parlait\, son 
	front s’illuminait\, ses yeux étincelaient\, et son cœur battait avec 
	force. Je ne croyais pas trouver autant d’ énergie sous une aussi vieil
	le enveloppe. Profitant de cette espèce d’exaltation :\n    — Antoine
	\, lui dis-je\, vous m’aviez promis l’histoire de votre ami Georges.\n
	    — Voulez-vous m’ écouter à cette heure ?\n    — Volontiers… 
	Nous nous assîmes\, lui sur ma malle de voyage\, et moi sur ma valise. Vo
	ici ce qu’il me raconta :\n    « Voyez-vous cet édifice qui s’ élè
	ve si gracieusement vers le ciel\, et qui semble se mirer dans la mer \; c
	et édifice qui ressemble\, par son originalité \, à un temple\, et par 
	sa coquetterie\, à quelque palais\, c’est la maison St-M*** . Dans une 
	des pièces de ce bâtiment\, se réunissent chaque jour les flâneurs\, l
	es rentiers et les grands planteurs. Les deux premiers jouent au billard\,
	 ou fument le délicieux cigare de la Havane \; tandis que les derniers ac
	hètent des nègres \; c’est-à -dire des hommes libres\, arrachés par 
	la ruse ou par la force de leur patrie\, et devenus\, par la violence\, le
	 bien\, la propriété de leurs semblables… Ici\, on livre le mari sans 
	la femme \; là \, la sœur sans le frère \; plus loin\, la mère sans le
	s enfans. Vous frémissez ? cependant ces ventes infâmes se renouvellent
	 à toute heure. Mais bientôt on y propose une jeune sénégalaise\, si b
	elle qu’une même exclamation s’ échappe de toutes les bouches… 
	\n    « Qu’elle est jolie ! » Chacun la voudrait pour en faire sa maî
	tresse \; mais nul n’ose lutter contre le jeune Alfred\, un des plus ric
	hes planteurs de ce pays\, âgé alors de vingt-deux ans.\n    — Combien
	 demandez-vous de cette femme ?\n    — Quinze cents piastres\, répondit
	 le vendeur.\n    — Quinze cents piastres\, répéta machinalement Alfre
	d.\n    — Oui\, Monsieur.\n    — Au juste ?\n    — Au juste.\n  
	  — C’est horriblement cher.\n    — Cher… répartit le vendeur ave
	c un signe d’ étonnement \; mais vous ne voyez donc pas comme elle est 
	jolie\, comme sa peau est luisante\, comme sa chair est ferme. Elle a dix-
	huit ans au plus… Tout en parlant\, il promenait ses mains impudiques su
	r les formes puissantes et demi-nues de la belle Africaine.\n    — Elle 
	est garantie\, dit Alfred\, après un moment de réflexion ?\n    — Auss
	i pure que la rosée du ciel\, répondit le vendeur \; mais\, au reste\, v
	ous pouvez la faire...\n    — Non\, non… c’est inutile\, reprit Alfr
	ed en l’interrompant\, j’ai confiance en vous.\n    — Je n’ai jama
	is vendu de mauvaises marchandises\, répartit le vendeur\, en relevant se
	s favoris d’un air triomphant. Quand l’acte de vente fut signé et tou
	tes les formalités remplis\, le vendeur s’approcha de la jeune esclave 
	:\n    — Cet homme est maintenant ton maître\, lui dit-il\, en désigna
	nt Alfred.\n    — Je le sais\, répondit froidement la négresse.\n   
	 — En es-tu contente ?\n    — Que m’importe… lui ou un autre…\
	n    — Mais cependant — balbutia le vendeur\, en cherchant une répons
	e.\n    — Mais cependant quoi ? reprit l’Africaine avec humeur\, et 
	s’il ne me convenait pas ?\n    — Ma foi\, ce serait un malheur \; car
	 tout est terminé…\n    — Alors\, je garde ma pensée pour moi.\n    
	Dix minutes après\, la nouvelle esclave d’Alfred monta dans un tomberea
	u qui prit le chemin des guêpes\, route assez commode qui mène à ces d
	élicieuses campagnes\, groupées autour de Saint-Marc comme de jeunes vie
	rges au pied de l’autel. Une sombre mélancolie enveloppait son âme \; 
	elle pleurait. Le conducteur comprenait trop bien ce qui se passait en ell
	e\, pour essayer de la distraire \; mais quand il vit la blanche habitatio
	n d’Alfred se dessiner dans le lointain\, il se pencha involontairement 
	vers la pauvre infortunée\, et d’une voix pleine de larmes\, il lui dit
	 :\n    — Sœur\, quel est ton nom ?\n    — Laïsa\, répondit-elle\, 
	sans lever la tête.\n    — À ce nom\, le conducteur frissonna\, mais 
	maîtrisant son émotion\, il reprit :\n    — Ta mère ?\n    — Elle e
	st morte…\n    — Ton père ?\n    — Il est mort…\n    — Pauvre e
	nfant\, murmura-t-il…\n    — De quel pays es-tu\, Laïsa ?\n    — 
	Du Sénégal…\n    Les larmes lui vinrent aux yeux \; il venait de renco
	ntrer une compatriote.\n    — Sœur\, reprit-il\, en s’essuyant les ye
	ux\, tu connais sans doute le vieux Chambo et sa fille…\n    — Pourquo
	i\, répondit la jeune fille en relevant vivement la tête ?\n    — Pour
	quoi\, continua le conducteur avec angoisse \; mais le vieux Chambo est mo
	n père\, et…\n    — Mon Dieu\, s’ écria l’orpheline\, sans lui l
	aisser le temps d’achever \; tu es ?…\n    — Jacques Chambo.\n    
	— Mon frère !\n    — Laïsa !…\n    Ils se jetèrent dans les bra
	s l’un de l’autre. Ils étaient encore entrelacés\, quand le tomberea
	u entra dans la partie principale de l’habitation d’Alfred. Le géran
	t y était… Qu’est-ce que je vois\, s’ écria-t-il\, en déroulant u
	n fouet immense\, qu’il portait toujours pendu à sa ceinture\, Jacques 
	qui embrasse à mes yeux la nouvelle venue… quelle impertinence !… Sur
	 ce\, des coups de fouet tombèrent sur le malheureux\, et des flots de sa
	ng jaillirent de son visage.\n\n II.\n\n    Alfred était peut-être bon\,
	 humain\, loyal avec ses égaux \; mais\, à coup sûr\, c’ était un ho
	mme dur\, méchant\, envers ses esclaves. Je ne vous dirai pas tout ce q
	u’il fit pour posséder Laïsa \; car celle-ci fut presque violée. Pend
	ant près d’une année\, elle partagea la couche de son maître \; mai
	s déjà Alfred commençait à s’en lasser \; il la trouvait laide\, fro
	ide\, insolente. Vers ce temps\, la pauvre femme accoucha d’un fils qu
	’elle nomma Georges. Alfred le méconnut\, chassa la mère de sa présen
	ce\, et la fit reléguer dans la plus mauvaise cabane de son habitation\, 
	quoique convaincu\, autant qu’on peut l’ être\, qu’il était le pè
	re de cet enfant. \n    Georges avait grandi sans jamais entendre nommer l
	e nom de son père \; et s’il essayait parfois de percer le mystère qui
	 enveloppait sa naissance\, il trouvait sa mère inflexible et muette à s
	es questions. Une fois seulement elle lui dit :  \n    — Mon fils\, tu n
	e sauras son nom qu’ à ta vingt-cinquième année \; car alors tu seras
	 un homme \; tu seras plus capable de garder un pareil secret. Tu ne sais 
	donc pas qu’il m’a défendu de te parler de lui\, sous peine de te 
	haïr… et vois-tu\, Georges… la haine de cet homme\, c’est la mort
	. \n    — Qu’importe\, s’ écriait impétueusement Georges \; je pou
	rrais du moins lui reprocher sa conduite infâme… \n    — Tais-toi… 
	tais-toi\, Georges… les murs ont des oreilles\, et les broussailles save
	nt parler\, murmurait la pauvre mère en tremblant… \n    Quelques anné
	es après\, cette malheureuse mourut\, laissant pour tout héritage à Geo
	rges\, son fils unique\, un petit sac en peau de daim\, dans lequel se tro
	uvait le portrait de son père \; mais à la seule promesse de ne l’ouvr
	ir qu’ à sa vingt-cinquième année. Puis elle l’embrassa\, et sa tê
	te retomba sur l’oreiller… elle était morte… Le cri de douleur qu
	e jeta l’orphelin attira les autres esclaves… Ils se mirent à pleure
	r\, à frapper leur poitrine\, à arracher leurs cheveux de désespoir. A
	près ces premières marques de douleur\, ils lavèrent le corps de la dé
	funte\, et l’exposèrent sur une espèce de table longue\, soutenue par 
	les tréteaux. La morte est couchée sur le dos\, le visage tourné vers
	 l’Orient\, vêtue de ses meilleurs habits\, et les mains croisées sur 
	sa poitrine. À ses pieds se trouve une petite coupe pleine d’eau bénit
	e\, sur laquelle surnage une branche de jasmin \; enfin\, aux quatre coins
	 de la couche mortuaire\, s’ élèvent des flambeaux… Chacun\, après 
	avoir béni les restes de la défunte\, s’agenouille et prie car la plup
	art des races nègres\, malgré leur fétichisme\, croient profondémen
	t à l’existence de Dieu. Cette première cérémonie terminée\, une au
	tre non moins singulière commence… ce sont des cris\, des pleurs\, des 
	chants \; puis des danses funèbres !…\n\n\nIII.\n\n    Georges avait to
	utes les dispositions nécessaires à devenir un très honnête homme \; m
	ais c’ était une de ces volontés hautaines et tenaces\, une de ces org
	anisations orientales qui\, poussées loin du chemin de la vertu\, marchen
	t sans s’effrayer dans la route du crime. Il aurait donné dix ans de sa
	 vie pour connaître le nom de son père \; mais il n’osait violer la pr
	omesse solennelle faite à sa mère mourante. Comme si la nature le poussa
	it vers Alfred \; il l’aimait\, autant que l’on puisse aimer un homme 
	: tandis que celui-ci l’estimait\, mais de cette estime que l’ écuyer
	 porte au plus beau et au plus vigoureux de ses coursiers. À cette époqu
	e\, une horde de brigands portaient la désolation dans ces lieux \; déj
	à plus d’un colon avait été leur victime. Une nuit\, je ne sais par q
	uel hasard\, Georges fut instruit de leur projet. Ils avaient juré d’as
	sassiner Alfred. Aussitôt l’esclave court chez son maître.\n    — M
	aître\, maître\, s’ écria-t-il… au nom du ciel\, suivez-moi.\n    A
	lfred fronça les sourcils.\n    — Oh ! venez\, venez\, maître\, contin
	ua le mulâtre avec intérêt.\n    — Par le ciel\, répondit Alfred \; 
	je crois que tu me commandes.\n    — Pardon\, maître… pardon… je su
	is si troublé… je ne sais ce que je dis… mais\, au nom du ciel\, vene
	z\, suivez-moi… car…\n    — T’expliqueras-tu\, dit Alfred\, d’u
	n ton colère…\n    Le mulâtre hésita.\n    — Je le veux \; je l’o
	rdonne\, reprit Alfred\, en se levant d’un air menaçant.\n    — Maît
	re\, on doit vous assassiner cette nuit.\n    — Sainte Vierge\, tu men
	s…\n    — Maître\, ils en veulent à votre vie.\n    — Qui ?\n   
	 — Les bandits.\n    — Qui te l’a dit ?\n    — Maître\, c’est
	 mon secret… dit le mulâtre d’une voix soumise.\n    — Es-tu armé 
	\, reprit Alfred\, après un moment de silence ?\n    Le mulâtre repoussa
	 quelques haillons qui le couvraient\, et laissa voir une hache et une pai
	re de pistolets.\n    — C’est bien\, dit Alfred en s’armant précipi
	tamment.\n    — Maître\, êtes-vous prêt ?\n    — Partons…\n    
	— Partons\, répéta le mulâtre en faisant un pas vers la porte…\n   
	 Alfred le retint par le bras.\n    — Mais\, où allons-nous ?\n    — 
	Chez le plus près de vos amis\, M. Arthur.\n    Ils allaient sortir\, lor
	sque la porte cria sur ses gonds.\n    — Enfer\, murmura le mulâtre\, i
	l est trop tard…\n    — Que dis-tu ?\n    Ils sont là \, répondit Ge
	orges en montrant la porte…\n    — Ah !…\n    — Maître\, qu’ave
	z-vous ?\n    — Rien… un malaise…\n    — Ne craignez rien\, maîtr
	e\, avant d’arriver à vous\, ils me marcheront sur le corps\, dit l’e
	sclave d’un air calme et résigné .\n    Cet air calme\, ce noble dévo
	uement étaient susceptibles de rassurer le mortel le plus lâche. Cependa
	nt\, à ces dernières paroles\, Alfred trembla davantage \; car une horri
	ble idée l’accablait : il se figurait que le généreux Georges était 
	le complice de ses assassins. Tels sont les tyrans \; ils croient le reste
	 des hommes incapables d’un sentiment élevé \, d’un dévouement sans
	 bornes \; car leurs âmes sont étroites et perfides… C’est une terre
	 inculte\, où ne croissent que la ronce et le lierre. La porte trembla vi
	olemment… Cette fois\, Alfred ne put maîtriser sa lâcheté \, il venai
	t de voir sourire le mulâtre \; était-ce de joie ou de colère ? Il ne s
	e fit pas cette question.\n    — Misérable ! s’ écria-t-il\, en 
	s’ élançant dans une pièce voisine \; tu voulais me faire assassiner 
	\; mais ton attente sera trompée\, et il disparut... Georges se mordait l
	es lèvres de rage \; mais il ne put faire aucune réflexion\, car la port
	e s’ouvrit tout à coup\, et quatre hommes se dressèrent sur le seuil. 
	Aussi prompt que l’ éclair\, le mulâtre arma ses pistolets\, et s’ac
	cola contre le mur\, en criant d’une voix de stentor :\n    — Infâmes
	 ! que voulez-vous ?\n    — Nous voulons te parler en face\, répondit
	 l’un d’eux\, en tirant Georges à bout portant.\n    — Bien tiré \
	, murmura convulsivement celui-ci.\n    La balle lui avait fracassé le br
	as gauche. Il lâcha son coup. Le brigand tourna trois fois sur lui-même 
	et tomba raide mort. Un second le suivit de près. Alors\, comme un lion f
	urieux harcelé par des chasseurs\, Georges\, la hache au poing et le poig
	nard entre les dents\, se précipite sur ses adversaires… Une lutte affr
	euse s’engage… Les combattants se pressent… se heurtent… s’ent
	relacent… La hache brille… le sang coule… le poignard\, fidèle à l
	a main qui le pousse\, laboure la poitrine de l’ennemi… Mais pas un 
	cri… pas un mot… pas un souffle ne s’ échappe de ces trois bouche
	s d’hommes qui se ruent entre des cadavres comme au sein d’une enivran
	te orgie… À les voir ainsi\, pâles et sanglants\, muets et désespér
	és\, on se figure trois fantômes qui se heurtent et s’entre-déchirent
	 au fond d’un tombeau… Cependant Georges est couvert de blessures \; i
	l se soutient à peine… Oh ! c’en est fait de l’intrépide mulâtre 
	\; la hache tranchante se lève sur sa tête… Tout à coup deux détonat
	ions se font entendre\, et les deux brigands tombent en blasphémant Dieu.
	 Au même moment\, Alfred rentre\, suivi d’un jeune nègre. Il fait tran
	sporter le blessé dans sa cabane\, et ordonne de lui amener son médecin.
	 Pendant ce temps\, apprenez comment Georges fut sauvé par le même homme
	 qui l’accusait de trahison. À peine éloigné\, Alfred entend le bru
	it d’une arme à feu\, et le cliquetis du fer \; rougissant de sa lâch
	eté \, il réveille son valet de chambre\, et vole au secours de son lib
	érateur. — J’avais oublié de vous dire que Georges avait une femme\
	, nommée Zélie\, qu’il aimait de toute la puissance de son âme \; 
	c’ était une mulâtresse de dix-huit à vingt ans\, à la taille cambr
	ée\, aux cheveux noirs\, au regard plein d’amour et de volupté . Georg
	es resta douze jours entre la vie et la mort. Alfred l’allait voir souve
	nt \; poussé par je ne sais quelle fatalité \, il s’ éprit de Zélie 
	\; mais\, malheureusement pour lui\, ce n’ était pas une de ces femmes 
	qui vendent leur amour\, ou qui en font hommage à leur maître. Elle repo
	ussa avec une humble dignité les propositions d’Alfred \; car elle n’
	oubliait pas que c’ était le maître qui parlait à l’esclave. — 
	Au lieu d’en être touché de cette vertu si rare parmi les femmes\, sur
	tout parmi celles qui\, comme Zélie\, sont esclaves\, et qui voient chaqu
	e jour leurs impudiques compagnes se prostituer aux colons\, et alimenter 
	leur libertinage \; au lieu d’en être\; touché\, dis-je\, Alfred s
	’irrita… Quoi ! lui\, le despote\, le bey\, le sultan des Antilles\, s
	e voir méprisé par une esclave… quelle ironie !… Aussi a-t-il fait l
	e serment de la posséder… Quelques jours avant la convalescence de Geor
	ges\, Alfred fit demander Zélie dans sa chambre. Alors\, n’écoutant qu
	e ses désirs criminels\, il l’enlace de ses bras\, et dépose sur sa jo
	ue un brûlant baiser \; la jeune esclave prie\, supplie\, résiste \; mai
	s en vain… Déjà il l’entraîne vers la couche adultère \; déjà…
	 Alors\, la vertueuse esclave\, pleine d’une noble indignation\, le repo
	usse par un dernier effort\, mais si brusque\, mais si puissant\, qu’Alf
	red perdit l’ équilibre et se fracassa la tête en tombant. À cette vu
	e\, Zélie s’arracha les cheveux de désespoir\, et pleura de rage\, car
	 elle avait compris\, la malheureuse\, que la mort l’attendait pour avoi
	r fait couler le sang d’un être aussi vil. Quand elle eut bien pleuré 
	\, elle se rendit près de son mari. — Celui-ci rêvait sans doute d’e
	lle \; car il avait le sourire sur les lèvres.\n    — Georges… Ge
	orges… s’ écria-t-elle avec angoisse.\n    Le mulâtre ouvrit les yeu
	x \; le premier besoin qu’il sentit fut de sourire à sa bien aimée. Z
	élie lui conta ce qui vient de se passer. Il ne voulut rien y croire \; m
	ais bientôt il fut convaincu de son malheur \; car des hommes entrèrent 
	dans sa cabane et garrottèrent sa femme qui pleurait… Georges fit un ef
	fort pour se lever \; mais trop faible encore\, il retomba sur la couche\,
	 les yeux hagards\, les mains crispées\, la bouche haletante.\n\n\nIV.\n\
	n    Dix jours après deux petits créoles blancs jouaient au milieu de la
	 rue.\n    — Charles\, disait l’un d’eux : on dit que cette mulâtre
	sse qui voulait tuer son maître sera pendue demain ?\n    — À huit heu
	res\, répondit l’autre.\n    — Iras-tu ?\n    — Sans doute.\n    
	— Ce sera gentil de la voir pirouetter entre ciel et terre reprit le pre
	mier\, et ils s’ éloignèrent en riant.\n    Cela vous étonne d’ente
	ndre deux enfants de dix ans s’entretenir si gaiement de la mort d’aut
	rui \; c’est une conséquence peut-être fatale de leur éducation. Dès
	 leur bas-âge on leur répète que nous sommes nés pour les servir\, c
	ré és pour leurs caprices\, et qu’ils ne doivent nous considérer ni p
	lus ni moins qu’un chien… Or que leur importent notre agonie\, et nos 
	souffrances ? ne voient-ils pas souvent mourir leurs meilleurs chevaux ? I
	ls ne les pleurent pas\, car ils sont riches\, demain ils en achèteront
	 d’autres… Pendant que ces deux enfants parlaient\, Georges était aux
	 genoux de son maître.\n    — Maître\, grâce… grâce… s’ écria
	-t-il en pleurant… ayez pitié d’elle… maître\, sauvez-la… Oh ! o
	ui sauvez-la\, car vous le pouvez… oh ! parlez… vous n’avez qu’un
	 mot à dire… un seul… et elle vivra. Alfred ne répondit pas.\n    
	— Oh ! par pitié… maître… par pitié dites-moi que vous lui pard
	onnez… oh ! parlez… répondez-moi\, maître… n’est-ce pas que vous
	 lui pardonnez… et le malheureux se tordait de douleur…\n    Alfred\, 
	toujours impassible\, détourna la tête…\n    — Oh ! reprit Georges e
	n suppliant\, répondez-moi… un seul mot… mais répondez donc \; vous 
	ne voyez pas que votre silence me torture le cœur… me tue…\n    — J
	e ne puis rien y faire\, répondit enfin Alfred d’un ton glacé .\n    L
	e mulâtre essuya ses pleurs\, et se releva de toute sa hauteur.\n    —
	 Maître\, continua-t-il d’une voix creuse\, vous souvenez-vous de ce qu
	e vous me disiez\, quand je me tordais sur mon lit d’agonie.\n    — 
	Non…\n    — Eh bien ! moi je m’en souviens… le maître dit à l’
	esclave : tu m’as sauvé la vie\, que veux-tu pour récompense ? veux-tu
	 ta liberté… ? maître\, répondit l’esclave\, je ne puis être libre
	\, quand mon fils et ma femme sont esclaves. Alors le maître reprit : si 
	jamais tu me pries\, je jure que tes vœux seront exaucés \; et l’escla
	ve ne pria point\, car il était heureux d’avoir sauvé la vie à son
	 maître… mais aujourd’hui qu’il sait que dans dix-huit heures sa fe
	mme ne vivra plus\, il court se jeter à vos pieds\, et vous crier : maît
	re\, au nom de Dieu\, sauvez ma femme. Et le mulâtre\, les mains jointes\
	, le regard suppliant\, se remit à genoux et pleura des flots de larmes
	…\n    Alfred détourna la tête…\n    — Maître… maître… par
	 pitié répondez-moi… oh ! dites que vous voulez qu’elle vive… au n
	om de Dieu… de votre mère… grâce… miséricorde… et le mulâtre b
	aisait la poussière de ses pieds.\n    Alfred garda le silence.\n    — 
	Mais parlez au moins à ce pauvre homme qui vous supplie\, reprit-il en sa
	nglotant.\n    Alfred ne répondit rien.\n    — Mon Dieu… mon Dieu ! q
	ue je suis malheureux… et il se roulait sur le plancher\, et s’arracha
	it les cheveux de désespoir.\n    Enfin Alfred se décida à parler :\n
	    — Je vous ai déjà dit que ce n’ était plus à moi à pardonne
	r.\n    — Maître\, murmura Georges toujours en pleurant\, elle sera pro
	bablement condamnée \; car vous et moi\, seuls\, savons qu’elle est inn
	ocente.\n    À cette dernière parole du mulâtre\, le rouge monta à la 
	figure d’Alfred et la colère à son cœur…\n    Georges comprit 
	qu’il n’ était plus temps de prier\, car il avait soulevé le voile q
	ui cachait le crime de son maître \; or\, il se leva d’un air résolu. 
	\n    — Sortez… va-t-en\, lui cria Alfred.\n    Au lieu de sortir le 
	mulâtre se croisa les bras sur la poitrine\, et d’un regard farouche\, 
	il toisa son maître du pied à la tête.\n    — Va-t-en… va-t-en\, te
	 dis-je\, reprit Alfred dont la colère croissait.\n    — Je ne sortirai
	 pas\, répondit Georges :\n    — Tu me braves\, misérable. Il fit un m
	ouvement pour le frapper\, mais sa main resta collée à sa cuisse\, tant 
	il y avait de fierté et de haine dans le regard de Georges.\n    — Quoi
	 ! vous pourrez la laisser tuer\, égorger\, assassiner\, dit le mulâtre\
	, quand vous la savez innocente… quand vous avez voulu lâchement la sé
	duire.\n    — Insolent\, que dis-tu ?\n    — Je dis que ce serait une 
	infamie de la laisser mourir…\n    — Georges… Georges…\n    — Je
	 dis que tu es un scélérat\, hurla Georges en laissant cours à sa colè
	re\, et en saisissant Alfred par le bras… ah ! elle mourra… elle mourr
	a parce qu’elle ne s’est pas prostituée à toi… à toi parce que tu
	 es blanc… à toi parce que tu es son maître… infâme suborneur…\
	n    — Georges\, prends garde\, répondit Alfred en essayant de prendre 
	un ton assuré . Prends garde qu’au lieu d’une victime demain le bourr
	eau en trouve deux.\n    — Tu parles de victime et de bourreau\, miséra
	ble\, hurla Georges… cela veut donc dire qu’elle mourra… elle… 
	ma Zélie… mais tu ne sais pas que ta vie est attachée à la sienne.\
	n    — Georges !\n    — Mais tu ne sais pas que ta tête ne tiendra su
	r tes épaules qu’autant qu’elle vivra.\n    — Georges… Georges 
	!\n    — Mais tu ne sais pas que je te tuerai… que je boirai ton sang 
	si jamais on arrache un cheveux de sa tête.\n    Et pendant tout ce temps
	 le mulâtre secouait Alfred de toute la force de son bras.\n    — Lâch
	ez-moi\, criait Alfred.\n    — Ah ! elle mourra… elle mourra\, hurla l
	e mulâtre en délire.\n    — Georges\, lâchez-moi !\n    — Tais-to
	i… tais-toi\, misérable… ah ! elle mourra… eh bien\, que le bourrea
	u touche aux jours de ma femme… continua-t-il avec un sourire affreux.\n
	    Alfred était si troublé \, qu’il ne vit point sortir Georges. Celu
	i-ci se rendit aussitôt à sa cabane\, où \, dans un léger berceau en l
	iane dormait un jeune enfant de deux ans\, il le prit et disparut. Pour bi
	en comprendre ce qui va suivre\, sachez que de l’habitation d’Alfred
	 on n’avait qu’une petite rivière à traverser pour se trouver au mil
	ieu de ces forêts épaisses\, qui semblent étreindre le nouveau-monde.\n
	    Depuis six bonnes heures Georges marchait sans relâche \; enfin il 
	s’arrêta à quelques pas d’une cabane\, bâtie au plus épais de la 
	forêt \; vous comprendrez cette espèce de joie qui brille dans ses yeux 
	quand vous saurez que cette cabane toute petite\, tout isolée\, qu’elle
	 est\, est le camp des nègres marrons\, c’est-à -dire des esclaves qui
	 fuient la tyrannie de leurs maîtres. En ce moment toute la cabane était
	 en rumeur\, on venait d’entendre la forêt tressaillir\, et le chef ava
	it juré que ce bruit n’ était causé par aucun animal\, or il arma son
	 fusil et sortit… Tout à coup les broussailles se courbent devant lui\,
	 et il se trouve face à face avec un étranger. \n    — Par ma liberté
	 \, s’ écria-t-il\, en ajustant l’inconnu\, tu connaissais trop bien 
	notre niche.\n    — Afrique et liberté \, répondit Georges sans s’ 
	émouvoir\, mais en repoussant de côté le canon du fusil… je suis des
	 vôtres.\n    — Ton nom.\n    — Georges\, esclave d’Alfred.\n    Il
	s se tendirent la main\, et s’embrassèrent.\n    Le lendemain la foule 
	se pressait autour d’une potence\, à laquelle était suspendu le corp
	s d’une jeune mulâtresse… Lorsqu’elle fut bien morte\, le bourreau 
	descendit son cadavre dans un cercueil en sapin et dix minutes après on j
	eta corps et cercueil dans une fosse creusée à l’entrée de la forêt.
	\n    Ainsi cette femme pour avoir été trop vertueuse est morte du suppl
	ice des infâmes \; croyez-vous que ce seul fait ne suffit pas à rendre
	 l’homme le plus doux\, méchant et sanguinaire ?\n\n\nV.\n\n     Trois 
	ans s’ étaient écoulés depuis la mort de la vertueuse Zélie. Alfred 
	dans les premiers temps fut très tourmenté  \; le jour\, il croyait voi
	r à toute heure une main vengeresse s’abaisser sur son front\, il tremb
	lait la nuit\, car elle lui apportait des songes affreux et terribles \; m
	ais bientôt chassant de son âme\, et le souvenir pénible de la martyre\
	, et la terrible menace de Georges\, il se maria\, devint père… Oh ! 
	qu’il fut heureux\, quand on vint lui dire que ses vœux étaient exauc
	és\, lui qui chaque soir baisait humblement le pavé du temple\, en prian
	t la Sainte Vierge de douleur de lui accorder un fils.\n    Georges eut au
	ssi sa part de bonheur de la venue au monde de cet enfant \; car s’il av
	ait espéré trois ans sans savoir frapper le bourreau de sa femme \; s’
	il avait passé tant de nuits sans sommeil\, la fureur dans le cœur\, et 
	la main sur son poignard\, c’est qu’il attendait qu’Alfred eût\, co
	mme lui\, une femme et un fils \; c’est qu’il ne voulait le tuer qu’
	au moment où des liens chers et précieux le retiendraient en ce monde…
	 Georges avait toujours entretenu des relations intimes avec un des esclav
	es d’Alfred\, il l’allait même voir toutes les semaines \; or cet esc
	lave n’eut rien de plus pressé que de lui annoncer l’existence du nou
	veau-né… Aussitôt il vole vers la demeure de son ennemi\, rencontre su
	r son chemin une négresse qui portait une tasse de bouillon à madame Alf
	red \; il l’arrête\, lui dit quelques paroles insignifiantes\, et s’
	 éloigne… Après bien des difficultés\, il parvient à se glisser comm
	e une couleuvre dans la chambre à coucher d’Alfred… là \, caché de
	rrière la ruelle du lit\, il attendit son maître… Alfred rentra un ins
	tant après en chantant \; il ouvrit son secrétaire\, y prit un superbe 
	écrin en diamant qu’il avait promis à sa femme\, si celle-ci lui donna
	it un fils \; mais pénétré de joie et de bonheur\, il s’assit la têt
	e entre les deux mains\, comme un homme qui ne peut croire à un bonheur i
	nattendu \; mais quand il releva la tête\, il vit devant lui une espèc
	e d’ombre immobile\, les bras croisés sur la poitrine\, et deux yeux ar
	dents qui avaient toute la férocité du tigre qui s’apprête à déchir
	er sa proie. Alfred fit un mouvement pour se lever\, mais une main puissan
	te le retint sur la chaise.\n    — Que me voulez-vous\, accentua Alfre
	d d’une voix tremblante.\n    — Te complimenter de la naissance de ton
	 fils\, répondit une voix qui semblait sortir de la tombe.\n    Alfred fr
	issonna du pied à la tête\, ses cheveux se hérissèrent\, et une sueur 
	froide inonda ses membres.\n    — Je ne vous connais pas\, murmura faibl
	ement Alfred…\n    — Je m’appelle Georges.\n    — Vous…\n    —
	 Tu me croyais mort n’est-ce pas\, dit le mulâtre avec un rire convulsi
	f.\n    — Au secours…au secours\, cria Alfred…\n    — Qui te secou
	rra\, reprit le mulâtre… n’as-tu pas renvoyé tes domestiques\, ferm
	é toutes tes portes\, pour être plus seul avec ta femme… tu vois donc 
	que tes cris sont inutiles… ainsi recommande ton âme à Dieu.\n    Alfr
	ed s’ était peu à peu relevé de sa chaise\, mais à cette dernière p
	arole\, il y retomba pâle et tremblant.\n    — Oh ! pitié \, Georges
	… ne me tuez pas aujourd’hui.\n    Georges haussa les épaules. — M
	aître\, n’est-ce pas que c’est horrible de mourir quand on est heureu
	x \; de se coucher dans la tombe au moment où l’on voit ses rêves les 
	plus chers se réaliser… oh ! n’est-ce pas que c’est affreux\, dit 
	le mulâtre avec un rire infernal…\n    — Grâce\, Georges…\n    —
	 Cependant\, reprit-il\, telle est ta destinée… tu mourras aujourd’h
	ui\, à cette heure\, dans une minute\, sans dire à ta femme un dernier a
	dieu…\n    — Pitié…pitié…\n    — Sans embrasser une seconde fo
	is ton fils qui vient de naître…\n    — Oh ! grâce… grâce.\n   
	 — Je crois ma vengeance digne de la tienne… j’aurais vendu mon âm
	e à Satan\, s’il m’avait promis cet instant.\n    — Oh ! grâce…
	 miséricorde\, dit Alfred en se jetant aux genoux du mulâtre.\n    Georg
	es haussa les épaules\, et leva sa hache.\n    — Oh !… une heure enco
	re de vie !\n    — Pour embrasser ta femme n’est-ce pas ?\n    — Une
	 minute…\n    — Pour revoir ton fils\, n’est-ce pas ?\n    — Oh ! 
	par pitié…\n    — Il vaudrait mieux prier le tigre affamé de lâcher
	 sa proie.\n    — Au nom de Dieu\, Georges.\n    — Je n’y crois plus
	.\n    — Au nom de votre père…\n    À ce mot la colère de Georges
	 tomba. — Mon père…mon père\, dit le mulâtre la larme à l’ œil\
	, vous le connaissez… oh ! dites-moi son nom… comment s’appelle-t-
	il… oh ! dites\, dites-moi son nom… je vous bénirai… je vous pardon
	nerai.\n    Et le mulâtre était prêt à se mettre à genoux devant son
	 maître. Mais tout à coup des cris aigus se font entendre…\n    — Ju
	ste ciel… c’est la voix de ma femme\, s’ écria Alfred en s’ él
	ançant du côté d’où partaient les cris…\n    Comme rappelé à lu
	i-même\, le mulâtre se souvint qu’il était venu chez son maître\, no
	n pour savoir le nom de son père\, mais pour lui demander compte du sang 
	de sa femme. Retenant aussitôt Alfred\, il lui dit avec un ricanement hor
	rible :\n    — Arrête\, maître\, ce n’est rien.\n    — Jésus-Ma
	ria\, tu n’entends pas qu’elle demande du secours.\n    — Ce n’est
	 rien\, te dis-je.\n    — Lâchez-moi… lâchez-moi… c’est la voix 
	de ma femme.\n    — Non… c’est le râle d’une mourante.\n    — 
	Misérable\, tu mens.\n    — Je l’ai empoisonnée.\n    — Oh !…\
	n    — Entends-tu ces plaintes… ce sont les siennes.\n    — Enfe
	r…\n    — Entends-tu ces cris… ce sont les siens…\n    — Malé
	diction…\n    Et pendant tout ce temps\, Alfred s’efforçait d’ éch
	apper des mains du mulâtre \; mais celui-ci l’ étreignait de plus en p
	lus \; car lui aussi sa tête s’exaltait\, son cœur bondissait \; il se
	 faisait à son terrible rôle.\n    — Alfred… au secours… de
	 l’eau… je m’ étouffe… cria une femme en s’ élançant au milie
	u de la chambre. Elle était pâle et défaite\, ses yeux sortaient de sa
	 tête\, ses cheveux étaient en désordre.\n    — Alfred\, Alfred… au
	 nom du ciel\, secourez-moi… un peu d’eau… un peu d’eau… mon sa
	ng me brûle… mon cœur se crispe\, oh ! de l’eau\, de l’eau…\n   
	 Alfred faisait des efforts inouïs pour la secourir \; mais Georges le re
	tenait de son poignet de fer\, et ricanant comme un damné \, il lui criai
	t : non pas\, maître…non pas…je veux que cette femme meure… là…
	 à tes yeux… devant toi… comprends-tu\, maître\, devant toi\, te dis
	ant de l’eau\, de l’air\, sans que tu puisses la secourir.\n    — O 
	malheur… malheur à toi\, hurlait Alfred en se débattant comme un forc
	ené .\n    — Tu auras beau maudire\, blasphémer\, répondit le mulâtr
	e\, il faut que cela soit ainsi.\n    — Alfred\, murmura de nouveau la m
	ourante\, adieu… adieu… je meurs…\n    — Regarde\, reprit le mulâ
	tre toujours en ricanant… regarde… elle râle… eh bien ! une seule g
	outte de cette eau la ramènerait à la vie. Il lui montrait un petit flac
	on.\n    — Toute ma fortune pour cette goutte d’eau… cria Alfred.\
	n    — Es-tu fou\, maître…\n    — Ah ! cette eau… cette eau… ne
	 vois-tu pas qu’elle se meurt… Donnez… donnez donc…\n    — Tie
	ns… et le mulâtre brisa le flacon contre le mur.\n    — Soyez maudit\
	, hurla Alfred\, en saisissant Georges par le cou… oh ! ma vie entière\
	, mon âme pour un poignard…\n    Georges se débarrassa des mains d’A
	lfred.\n    — Maintenant qu’elle est morte\, à ton tour\, maître\, d
	it-il en levant sa hache. Frappe\, bourreau… frappe… après l’avoir 
	empoisonnée\, tu peux bien tuer ton pè…  La hache s’abaissa\, et la
	 tête d’Alfred roula sur le plancher\, mais la tête en roulant murmura
	 distinctement la dernière syllabe re… Georges croyait avoir mal entend
	u\, mais le mot père. comme le glas funèbre\, tintait à son oreille \; 
	or pour s’en assurer\, il ouvrit le sac fatal…ah ! s’écria-t-il\, j
	e suis maudit… une détonation se fit entendre \; le lendemain on trouva
	 près du cadavre d’Alfred celui du malheureux Georges.\n\nRetour à la 
	bibliothèque Tintamarre\n\n\n\n	 \n\n\n\n	 \n\n\n\n	ESSAY ON THE BOOK\n
	\n\n\n	 \n\n\n\n	Seeds of Rebellion in Plantation Fiction: Victor Séjour
	's \"The Mulatto\"\nEd Piacentino\nHigh Point University\nArticle\nPublish
	ed August 28\, 2007\n\nOverview\nThis essay examines Victor Séjour's \"Th
	e Mulatto\" (1837)\, a short story acknowledged as the first fictional wor
	k by an African American. Through its representation of physical and psych
	ological effects\, Séjour's story\, a narrative of slavery in Saint-Domin
	gue\, also inaugurated the literary delineation of slavery's submission-re
	bellion binary. The enslaved raconteur in \"The Mulatto\" voices protest a
	nd appeals to social consciousness and sympathy\, anticipating the embedde
	d narrators in works of later writers throughout the Plantation Americas.\
	n\nIntroduction\nA little-known story first translated into English in 199
	5 by Philip Barnard for The Norton Anthology of African American Literatur
	e\, \"Le Mulâtre\" (\"The Mulatto\") by Victor Séjour (1817–1874)\, a 
	New Orleans free man of color\, was initially published in the March 1837 
	issue of Cyrille Bisette's Parisian abolitionist journal La Revue des Colo
	nies. La Revue was a monthly periodical of \"Colonial Politics\, Administr
	ation\, Justice\, Education and Customs\" owned and sponsored by a \"socie
	ty of men of color.\" A recent immigrant to Paris\, Séjour was in an amen
	able environment among kindred spirits who shared his sentiments about sla
	very.\n\nLa Revue's cover\, according to Charles E. O'Neill\, Séjour's bi
	ographer\, features a \"black slave in chains\, with palms and waterfall i
	n the background\; kneeling on one knee\, hands clasped in petition [and] 
	ask[ing] 'Am I not a man and your brother?'\" This illustration accentuate
	s the journal's anti-slavery intent: to expose the \"dissatisfaction with 
	the slow\, evasive parliamentary handling of poverty and oppression in the
	 colonies\" (O'Neill 14). In this iconic image\, the slave expresses his h
	umanity although secured by chains and kneeling in supplication.1 The slav
	e proffers a plea for personhood and liberation that evokes the plight of 
	the enslaved throughout the Plantation Americas\, a zone\, as George Handl
	ey notes\, \"of perplexing but compelling commonality among Caribbean nati
	ons\, the Caribbean coasts of Central and South America and Brazil\, and t
	he US South....\" (Handley 25).\n\n\n\n\n	\n\n\n\n	\"Am I not a man and yo
	ur brother?\" Illustration on the cover of La Revue des Colonies 3 (1837):
	 376–392. The story was originally published in this volume by Victor S
	éjour as \"Le Mulâtre.\"\n\n\n\n	As a native of New Orleans and resident
	 of the French Quarter\, Séjour spoke French\, attended private school\, 
	and was free but not white. When Séjour resided in New Orleans\, free per
	sons of color (gens de couleur) were numerous and did not enjoy political 
	rights equal to those of whites (O'Neill 1). At nineteen\, Séjour became 
	an expatriate by choice\, moving to Paris to continue his education and fi
	nd work\, and eventually joining forces with Cyrille Bisette\, publisher o
	f La Revue\, and other members of the Parisian literary elite who helped h
	im to start a formal writing career. In Paris\, Séjour\, a colonial mulat
	to\, found a more open-minded milieu with less racial prejudice where he c
	ould exercise liberties not allowed in antebellum New Orleans. In 1837\, a
	 black man living in the United States could not have published as stark a
	nd haunting an antislavery revenge narrative as \"The Mulatto.\" With this
	 publication\, the first African-American fictional narrative and the firs
	t of Séjour's works to appear in print\, he launched a popular and succes
	sful literary career\, with twenty of his plays produced on the Paris stag
	e between the 1840s and 1860s.\n\n\"The Mulatto\" is not set in the contin
	ental United States\, but its location\, Saint-Domingue (present-day Haiti
	) in the West Indies\, is an important site of slavery and revolution in t
	he African diaspora where plantation slaves experienced barbarous conditio
	ns eliciting comparison to Louisiana sugar plantations.2 Designating Louis
	iana as an \"appendage of the French and Spanish West Indies\,\" Thomas Ma
	rc Fiehrer perceives significant links between the two\, including \"shar[
	ing] the socio-economic expreience of the larger circum-Caribbean culture\
	, (3–4)\, and Louisiana's becoming a major sugar producer as Saint-Domin
	gue had formerly been. Louisiana\, like Cuba\, also experienced the \"same
	 cycle of expansion and intensification of slavery after 1800 which had oc
	curred in Saint-Domingue between 1750 and 1794\,\" and many planters\, ref
	ugees\, and free persons of color (many of who had migrated to Cuba first)
	 found Louisiana a \"politically desirable point of relocation . . . \, af
	ford[ing] . . . an ecosystem comparable to that of the [Caribbean] islands
	\" (4). With the expansion of sugar-plantation slavery came familiar atroc
	ities (10).\n\n\n\n	\n\n\n\n	Title pages to Harriet Jacobs's Incidents in 
	the Life of Slave Girl\, William Wells Brown's Clotel or\; The President's
	 Daughter\, and Hannah Crafts's The Bondwoman's Narrative. Images are in p
	ublic domain.\n\n\n\n	Although little known in its era\, \"The Mulatto\" p
	resents the binary of submission and rebellion that became a motif in US b
	ased slave narratives and novelized autobiographies treating racialized se
	xual harassment and/or exploitation of mulattas such as Harriet Jacobs's I
	ncidents in the Life of Slave Girl\, antislavery novels such as William We
	lls Brown's Clotel or\; The President's Daughter and Hannah Crafts's The B
	ondwoman's Narrative\, and even late nineteenth-century southern local col
	or stories with embedded former slave storytellers\, such as Charles Wadde
	ll Chesnutt's Uncle Julius. In exposing the brutality of the slave system\
	, such as the impact of miscegenation on persons of mixed race\; the sexua
	l violation of enslaved persons\; and the physical and psychological bruta
	lities of slavery — particularly the devastating effects on family life 
	of whites as well as on blacks — \"The Mulatto\" deploys strategies for 
	antislavery protest writing that will appear in antebellum slave narrative
	s and anti-slavery novels and in postbellum fiction about slavery.\n\nLibe
	rated Narrative Voice\n\"The Mulatto\" features a frame narrator\, a white
	 man who functions as a sympathetic and tolerant sounding board to whom An
	toine\, an old man still presumably a slave and the story's embedded narra
	tor\, freely recounts a harrowing narrative of his friend Georges\, a mula
	tto slave whose master is also his biological father.3 It is Georges's mas
	ter-father\, Alfred\, against whom Georges directs retributive justice\, k
	illing him for allowing Georges's wife to be put to death for spurning Alf
	red's sexual advances. After poisoning Alfred's wife\, Georges beheads his
	 master with an ax and then takes his own life upon discovering that he ha
	s murdered his own father. Séjour's tragic narrative reveals that the sla
	ve\, like his master\, has succumbed to evil as his depravity stems from t
	he corrupting effects of slavery.\n\n\n\n	\n\n\n\n	\"The Mulatto\" family 
	tree and frame narrative structure. Illustration courtesy of the author. 
	\n\n\n\n	Séjour's character\, Antoine\, a proud\, imposing\, elderly slav
	e raconteur\, creates a narrative that exposes the psychological tensions 
	and physical violence brought about by the violation of the humanity of bl
	ack slaves and which affects slave owners as well as their bondpersons. An
	toine comfortably and confidently addresses a nameless white listener\, an
	 individual about whom he feels no rigid class or race barriers. Moreover\
	, this man\, who serves as the frame narrator\, gives us Antoine's story o
	f Georges apparently as it was told to him\, an uncensored\, melodramatic 
	tale of the tragedy spawned by slavery\, with his primary focus being on t
	he victims of its inhumanities. Antoine's story of Georges\, which evokes 
	sympathy for the innocent black slave characters suffering under white opp
	ression\, exemplifies racial melodrama\, anticipating the form that Linda 
	Williams examines in Playing the Race Card: Melodramas in Black and White\
	, From Uncle Tom to O. J. Simpson. Williams\, who views melodrama as typif
	ying \"popular American narrative . . . when it seeks to engage with moral
	 questions\,\" notes that the \"moral legibility\" of actions within racia
	l melodramas depends upon the representation of victimized innocents who a
	cquire virtue through suffering\, a script intended to evoke the social co
	nsciences and emotions of readers (12\, 17).\n\n\n\n	\n\n\n\n	Title page t
	o William Gilmore Simms's The Yemassee: A Romance of Carolina\, New York\,
	 1844. Published by Harper &amp\; Brothers. Image is in public domain.\n\n
	\n\n	In Antoine's embedded narrative\, the master Alfred is depicted as a 
	vain\, hideous and merciless villain and the slaves whom he exploits physi
	cally and emotionally—Laïsa\, Georges's mother\; Georges\, his unacknow
	ledged son\; and Zelia\, Georges's wife—all become lost innocents\, unne
	cessary victims of the white man. As Antoine begins to talk\, prefacing th
	e story\, it becomes clear that he can vent his discontent/ and outrage bl
	atantly and speak honestly to the authorial narrator\, even to the extent 
	of adopting a cynically editorializing voice and using ideological discour
	se. In his encounter with this white man\, Antoine's effectiveness as a fu
	nctional mouthpiece and as a credible and reliable character is not dimini
	shed by such annoyances as dialect and and humiliatingly submissive behavi
	or in his encounter with this white man\, especially for today's readers w
	ho are knowledgeable of black portraiture in nineteenth-century American w
	hite-authored texts such as John Pendleton Kennedy's Swallow Barn (1832)\,
	 William Gilmore Simms's The Yemassee (1835)\, and Joel Chandler Harris's 
	Uncle Remus tales. Antoine preserves his dignity\, consequently escaping r
	eduction to a stereotype. After shaking hands with the white man\, who tre
	ats him with dignity\, Antoine receives a reaffirmation\, an invitation to
	 voice his stark\, bitter recollections of the dehumanizing effects of sla
	very. Antoine's monologue begins with an undiluted tirade precipitated by 
	his thoughts of the story he is about to tell of the ill-fated Georges and
	 his master-father:\n\n\"But you know\, do you not\, that a negro's as vil
	e as a dog\; society rejects him\; men detest him\; the laws curse him. . 
	. . Yes\, he's a most unhappy being\, who hasn't even the consolation of a
	lways being virtuous. . . . He may be born good\, noble\, and generous\; G
	od may grant him a great and loyal soul\; but despite all that\, he often 
	goes to his grave with bloodstained hands\, and a heart hungering after ye
	t more vengeance. For how many times has seen the dreams of his youth dest
	royed? How many times has experience taught him that his good deeds count 
	for nothing\, and that he should love neither his wife nor his son\; for o
	ne day the former will be seduced by the master\, and his own flesh and bl
	ood will be sold and transported away despite his despair. What\, then\, c
	an you expect him to become? Shall he smash his skull against the paving s
	tones? Shall he kill his torturer? Or do you believe the human heart can f
	ind a way to bear such misfortune?\"\n\"You'd have to be mad to believe th
	at\,\" he continued\, heatedly. \"If he continues to live it can only be f
	or vengeance\; for soon he shall rise. . . and\, from the day he shakes of
	f his servility\, the master would do better to have a starving tiger ragi
	ng beside him than to meet that man face to face.\" (354)\nAntoine's sober
	ing revelation foreshadows the story of Georges\, his mother\, his wife\, 
	his master Alfred\, and his master's wife\, establishing a credible basis 
	for the traumas both of slaves who have experienced the victimization and 
	abuses of bondage\, and of white masters depraved by unchecked power.\n\nR
	estricted Space\n\n\n\n	\n\n\n\n	American slave narratives\, largely publi
	shed after Séjour's story\, appealed to readers by emphasizing enslaved h
	umanity. These illustrations\, from Narrative of the Life and Adventures o
	f Henry Bibb\, an American Slave\, Written by Himself (1847)\, construct a
	 portrait of slave emotion expressed within and constrained by a system of
	 power and family separation similar to the system depicted by Séjour ear
	lier in \"The Mulatto\" (described above).\n\n\n\n	Through Antoine\, Séjo
	ur interjects commentary that accentuates that his narrative's hortatory i
	ntent. In this way\, Séjour controls how he wants his dour tale to affect
	 his readers. Georges is the product of a rape. His father is his white ma
	ster Alfred\, and his mother Laïsa is a young Senegalese woman whom Alfre
	d purchases at a slave auction for his personal sexual gratification. Anto
	ine emphasizes Laïsa's humanity\, a humanity often violated or repressed 
	because of her own helplessness in the institution of slavery. As his prop
	erty\, Alfred exploits Laïsa sexually. She retains no control over her bo
	dy or her life's course. For example\, just after she has been purchased\,
	 a tearful and frightened Laïsa unexpectedly encounters her brother Jacqu
	es Chambo from whom she had been separated and excitedly embraces him. The
	 reunion of brother and sister\, both orphans\, and the sentiments connect
	ed with it are short lived when a cruel overseer lashes Jacques\, forceful
	ly separating him from Laïsa. Slaves evinced their humanity when they exh
	ibited genuine emotions before their white oppressors\, but white slavehol
	ders who regarded their slaves as commodities\, viewed such displays of fe
	eling as subversive—a form of rebellion. These emotional outbursts had t
	o be suppressed in order to force slaves to recognize their white-imposed\
	, non-human status. Dysfunctional family relationships are representative 
	of the place of fathers and mothers in slave societies. Both black slave w
	omen and men such as Séjour's Laïsa and Jacques become constructs of the
	 white slave-holding patriarchy\, which\, in enslaving them\, Hortense J. 
	Spillers notes\, \"sever[s] . . . the captive body from its motive will\, 
	its active desire\" (67). In further addressing the effects on the slave's
	 identity\, Spiller points out:\n\n1) the captive body becomes the source 
	of an irresistible\, destructive sensuality\; 2) at the same time—\; in 
	stunning contradiction —the captive body reduces to a thing\, becoming b
	eing for the captor\; 3) in this absence from a subject position\, the cap
	tured sexualities provide a physical and biological expression of \"othern
	ess\" \; 4) as a category of \"otherness\,\" the captive body translates i
	nto a potential for pornotroping and embodies sheer physical powerlessness
	 that slides into a more general \"powerlessness\,\" resonating through va
	rious centers of human and social meaning. (67)\n\n\n\n	\n\n\n\n	Blank Fam
	ily Record: Before the War and Since the War\, ca. 1880. Chromolithograph 
	by Krebs Lithographing Company\, Cincinnati\, Ohio. Courtesy of the Librar
	y of Congress Prints and Photographs Division\, loc.gov/pictures/item/9172
	1220.\n\n\n\n	This lack of human acknowledgement is also seen in Georges\,
	 Laïsa's son\, a mulatto who does not know who his father is and who cons
	equently feels a sense of emptiness. While Georges likes his master \"as m
	uch as one can like a man\,\" and his master \"esteem[s] him\, but with th
	at esteem that the horseman bears for the most handsome and vigorous of hi
	s chargers\" (357)\, their dynamic is a consequence of the black-white bin
	ary dictated by the systemic structure of slavery. As a result\, Georges e
	xperiences intense remorse\, the result of being denied the identity of hi
	s own father\, an identity his dying mother Laïsa refuses to disclose to 
	him. After Laïsa's death\, Georges\, like his mother and her brother Jacq
	ues\, is\, in a figurative sense\, an orphan.\n\nAlthough Georges is serio
	usly wounded saving his master's life from would-be murderers\, Alfred tri
	es to seduce Georges's wife\, Zelia\, during his convalescence. She resist
	s Alfred's overtures\, refusing to compromise her virtue for her master. A
	s Antoine explains\, Alfred\, \"instead of being moved by this display of 
	a virtue that is so rare among women\, above all among those who\, like Ze
	lia\, are slaves\, and who\, every day\, see their shameless companions pr
	ostitute themselves to the colonists\, thereby only feeding more licentiou
	sness\" (359)\, allows his lustful desires to govern his actions. Zelia re
	peatedly resists him—a testament of the strength of Zelia's humanity and
	 of her love for her husband— and causes Alfred\, in his last desperate 
	effort to seduce her\, to lose his balance\, striking his head as he falls
	. Tragically for Zelia\, colonial laws dictated that the slave must be bla
	med and executed for her master's injury.4\n\nZelia's action\, deemed rebe
	llious within the dictates of the system of slavery\, proves for the slave
	 doubly devastating\, resulting in her death as well as the destruction of
	 her family. Georges pleads persistently and passionately to Alfred to spa
	re his wife. When that fails\, Georges angrily condemns his master as a \"
	scoundrel\,\" even threatening his life if Zelia is executed. Alfred\, how
	ever\, remains adamant. He shows no mercy. Alfred's recalcitrance precipit
	ates his own murder and the murder of his wife at the hand of the vengeful
	 Georges three years later. Only in the interval\, after securing his two-
	year-old son and running away from his master\, to a free space\, \"those 
	thick forests that seem to hold the new world in their arms\" and living a
	mong the Maroons\, slaves\, who\, like Georges\, \"have fled the tyranny o
	f their masters\" (361)\, does Georges savor a semblance of what freedom m
	eans.\n\nIn Séjour's bleak story\, there are no winners\, for Georges als
	o kills himself\, since he apparently cannot live with the guilt and remor
	se. In avenging Zelia's death\, Georges has also killed his own father\, c
	ompleting the destruction of his family. The story's concluding scene is s
	trikingly symbolic. Georges severs his father's head with an ax just as Al
	fred tries to tell him that he is his father (364). The word \"father\" is
	 severed\, broken in two\, a reminder that in a slave society normal pater
	nal connections could not exist with slave children. Georges's action resu
	lts in two children\, one mulatto (his son) and the other white (Alfred an
	d his wife's son)\, being orphaned. For both the slave boy and the free wh
	ite boy of \"The Mulatto\,\" family is destroyed. Yet Alfred's child\, by 
	token of his race and class\, will likely reap the benefits from his disso
	lved family. As Hortense Spillers comments\, \"the vertical transfer of bl
	oodline\, of a patronymic\, of titles and entitlements\, of real estate an
	d the prerogatives of 'cold cash\,' from fathers to sons and in the suppos
	edly free exchange of affectional ties between a male and female of his ch
	oice—becomes the mythically revered privilege of a free and freed commun
	ity\" (74)\, of which the white child is beneficiary. Yet for the slave th
	is takes on a different\, constricted meaning: Georges and Zelia's orphan 
	son will\, as long as he remains in bondage\, enjoy no privileges. Séjour
	 conflates magistricide and patricide\, so that in killing his master and 
	father\, Georges has killed part of himself. In terms of the rebellion-sub
	mission binary\, Georges's act of ultimate rebellion is equated to his ult
	imate self-submission as an enslaved man. In other words\, Georges's submi
	ssion is the result of the oppressive and destructive effect of his enslav
	ement on his mind and his spirit. For Georges\, submission and rebellion a
	s possibilities for manhood are inextricably linked\, if irreconcilable.\n
	\nWhile this situation\, perpetuated by the systemic structure of slavery\
	, is dismal for Georges\, there exists a third alternative in Antoine\, th
	e narrator. Having lived for seventy-plus years\, Antoine has succumbed to
	 neither magistricide nor suicide as a response to slavery\; instead\, he 
	tells stories about slavery. These stories provide an outlet for voicing c
	ommentary as a counterpoint to the tragic outcome of Georges's master-slav
	e story. The narrator's stories also alert his white listener\, and Séjou
	r's readers\, to the destructive consequences of slavery.\n\nClotel's Rebe
	llion\n\n\n\n\n	\n\n\n\n	William Wells Brown\, ca. 1852. Illustration by u
	nknown artist. Originally published in William Wells Brown's Three Years i
	n Europe (Charles Gilpin\, 1852). Courtesy of Wikimedia Commons. Image is 
	in public domain.\n\n\n\n	The submission-rebellion binary that Séjour emp
	loyed in \"The Mulatto\" illuminates one consequence of the racial double 
	standard as exercised in the sexual violation of enslaved persons and its 
	corrosive effect on family life. This binary also appears\, with some modi
	fications\, in subsequent African-American slave narratives and anti-slave
	ry novels of the antebellum period. Examples abound in literature of mixed
	-race women as victims of racialized sexual exploitation\, typically stemm
	ing from the systemic structure of slavery. One example is found in Willia
	m Wells Brown's novel Clotel\; or\, the President's Daughter (1853).\n\nIn
	 Clotel\, the authorial narrator bitterly protests the separation of membe
	rs of a slave family. Clotel\, who is a quadroon and can pass for white\, 
	is separated from her family\, her mother Currer and her sister Althesa\, 
	and is sold at auction to a white man desiring her for his mistress. The n
	otion of family unity and cohesiveness is violated as each of these three 
	female slaves is sent to different places under different sets of circumst
	ances. As in Laïsa's case\, the auctioneer promotes Clotel as a highly de
	sirable object\, emphasizing her beauty\, purity\, and nobility of charact
	er as her principal selling points\, traits making her marketable as a sex
	ual commodity.\n\nAs a slave\, Clotel\, like Laïsa and Georges's wife\, Z
	elia\, has no rights\, no choice regarding how she is treated\, where she 
	will live\, or what will happen to her. Although her white master Horatio 
	Green seems fond of Clotel\, making her his mistress\, and moving her to a
	n apparently idyllic space in Virginia\, and although the couple has a dau
	ghter during their relationship\, Green\, who marries a wealthy white woma
	n from a prominent family\, succumbs to his wife's jealousy and his father
	-in-law's demands that he sell Clotel. In placing his social and political
	 aspirations above the love he may feel for Clotel\, Green acts expedientl
	y\, allowing his father-in-law to sell his slave mistress. Her sale forces
	 her from her former refuge and separates her from her beloved daughter. C
	lotel's tenuous security continues to be threatened\, as she is sold two a
	dditional times. Her second new master attempts to seduce her with \"glitt
	ering presents\" and the likelihood of ensuing rape should she resist. Lik
	e Zelia in \"The Mulatto\,\" Clotel rebels against the space in which her 
	humanity remains in jeopardy. Facing sexual exploitation\, Clotel flees. I
	n Chapter XIX\, Clotel's rebellion becomes a successful\, albeit momentary
	\, escape in which\, although ably impersonating a white invalid gentleman
	\, she gives in to her maternal instincts. She forgoes her autonomy by ret
	urning to Virginia\, intending to reunite with her daughter. Clotel has re
	turned to a space where she is regarded as property\, without control over
	 how she will be used. While Clotel's escape—her rebellion against her m
	aster— has been skillfully executed\, she feels that she cannot live a l
	ife of freedom in a place removed from her dear daughter. Her rebellion\, 
	if she continued to pursue her freedom\, then\, would become the equivalen
	t of her family's destruction.\n\n\n\n	\n\n\n\n	\"The Death of Clotel.\" I
	llustration by unknown artist. Originally published in William Wells Brown
	's Clotel\; or\, the President's Daughter (Partridge &amp\; Oakey\, 1853).
	 Image is in public domain.\n\n\n\n	Zelia succumbs to the systemic structu
	re of slavery that makes rebellion against the master the equivalent of se
	lf-immolation. In contrast\, Clotel temporarily escapes this fate by rejec
	ting her freedom and returning to Virginia in hopes of a mother and child 
	reunion. Clotel risks re-enslavement\, a return to oppressive conditions i
	n place where\, if recaptured\, she will be forced back into bondage. Yet 
	Clotel's actions do not bring about reunion. Recaptured and incarcerated i
	n the District of Columbia — the seat of national government symbolizing
	 the liberties that slaves are denied — Clotel confronts her imminent sa
	le in the New Orleans market. There\, she will likely be sexually exploite
	d and never see her daughter again. Her rebellion suppressed\, Clotel esca
	pes once more\, but when faced with recapture\, chooses to jump to her dea
	th off a Potomac bridge.\n\nLocal Color\n\n\n\n	\n\n\n\n	Top\, Joel Chandl
	er Harris\, ca. 1895. Courtesy of Wikimedia Commons. Image is in public do
	main. Middle\, Charles Chesnutt\, 1898. Courtesy of Wikimedia Commons. Ima
	ge is in public domain. Bottom\, Cover of Charles W. Chesnutt's The Conjur
	e Woman\, containing his collected Uncle Julius stories\, \"The Goophered 
	Grapevine\,\" \"Po' Sandy\,\" \"The Conjurer's Revenge\,\" and \"Mars Jeem
	s's Nightmare\,\" 1899. Image is in public domain.\n\n\n\n	Another variati
	on in fictional depictions of the effects of oppression on slaves emerged 
	during the postbellum period\, the heyday of the local color story. Often\
	, local color set in the Mid and Deep South employed a frame and an embedd
	ed narrative\, the latter recounted by an elderly African-American male an
	d former slave. In this raconteur\, we find a more restrictive binary patt
	ern than Séjour used in \"The Mulatto.\" Local color stories generally fo
	llow two patterns. Derived from stories slaves told\, they can be allegori
	cal beast fables\, treating power struggles and survival under an oppressi
	ve system comparable to slavery. These stories are predicated on an inequi
	table double standard\, with the power structure under the control of pred
	acious animals. Examples are the Uncle Remus stories of Joel Chandler Harr
	is. A second type presents a more direct rendering of slavery's brutalitie
	s and exploitation\, such as Charles Chesnutt's conjure stories as told by
	 the loquacious Uncle Julius.\n\nChesnutt's \"The Goophered Grapevine\" (1
	887) features a multi-dimensional and affable storyteller in Uncle Julius\
	, who still resides in the same place where he had been a slave. Uncle Jul
	ius speaks in quaint and comical dialect\, creating an impression quite di
	fferent from Séjour's straightforward\, serious\, and outspoken Antoine. 
	In the conciliatory\, non-controversial conventions of local color\, Chesn
	utt portrays Uncle Julius as polyvocal\, assuming competing poses and agen
	das. Julius is an entertainingly imaginative raconteur whose story involve
	s the supernatural\, folkloric\, amusing\, and outlandish descriptions. He
	 is a cunning con artist and economic opportunist\, a simple primitive\, a
	nd a subdued social critic—contradictory postures reflecting amiability 
	and rebelliousness. Like Séjour's Antoine\, Julius\, in telling his story
	 of imagined spaces\, works within the binaries of rebellion and submissio
	n\, white and black\, domination and abjection. Through him\, Chesnutt dil
	utes and mellows the underlying serious social implications of Julius's em
	bedded tale\, establishing a comfort zone distancing the story's enslaved 
	characters from implied readers. While Julius's story of Henry\, the victi
	mized slave\, does focus on a dehumanizing aspect of slavery (Henry is eco
	nomically exploited by his greedy master who commodifies him in his restri
	cted space as a slave)\, the manner in which Julius tells the story is div
	ertingly entertaining. Julius's narrative focuses principally on Henry's p
	redicament rather than on the slave's interior self. It neither engages th
	e sensibility nor arouses the moral consciousness of the frame narrator\, 
	a man from Ohio seeking to purchase the former plantation to whom Julius r
	elates his story\, or that of the implied reader.\n\nChesnutt used the reb
	ellion-submission binary in several other conjure tales. In \"Po' Sandy\,\
	" Julius's story gains him temporary use of the old schoolhouse\, a space 
	for religious services. In \"The Conjurer's Revenge\,\" Julius gains power
	 within his present space\, shrewdly employing a tale to circumvent his wh
	ite employer's buying a mule\, and to set up a scam where he purchases a d
	efective horse instead. In \"Mars Jeems's Nightmare\,\" Julius again makes
	 a small gain\, winning his white female listener's sympathy so that she g
	ives his unreliable grandson a second chance to continue to work for her f
	amily. The outcomes of these tales exemplify Chesnutt's manipulation of fr
	ame plots\, creating opportunities within imagined spaces. Julius\, althou
	gh gaining some material advantage\, remains oppressed. Moreover\, the sub
	texts of his embedded narratives prove ineffectual in inciting understandi
	ng and empathy.\n\nConclusion\n\n\n\n	\n\n\n\n	Victor Séjour\, the earlie
	st known author of fiction by an African-American\, ca. 1850. Illustration
	 by Étienne Carjat. Originally published in weekly journal Le Diogène. I
	mage is in public domain.\n\n\n\n	With its early publication date and its 
	tragic portrait of slavery's atrocities and effects in the plantation spac
	e of the French West Indies\, Victor Séjour's \"The Mulatto\,\" is an imp
	ortant literary text. Séjour depicts African bondage in Saint-Domingue\, 
	a subject that would become a major concern in nineteenth- and twentieth-c
	entury writing. At nineteen\, Séjour's parents sent him to Paris to furth
	er his education\, pursue broader opportunities\, and cultivate his talent
	s. Assimilated into French society and the Parisian literary culture and l
	iving without the race-based constraints of his native New Orleans\, Séjo
	ur passed the rest of his life in France\, distinguishing himself as a dra
	matist. In \"The Mulatto\,\" his only short story\, Séjour tapped into th
	e subject of African bondage\, possibly inspired by his father\, Juan Fran
	cois Louis Séjour Marcou's Haitian experience and that of other free men 
	of color and former slaves from the French West Indies.\n\nIn \"The Mulatt
	o\,\" Séjour wrote of submission and rebellion in Saint-Domingue. He wrot
	e in the language of his newly-adopted country\, employed an embedded blac
	k slave narrator to recount the grim story-within-the-story\, and publishe
	d his fictional account in a Parisian anti-slavery journal sponsored by fr
	ee men of color like himself.\n\n\"The Mulatto\" anticipated renditions of
	 grisly and melodramatic scripts featured in abolitionist narratives (auto
	biographical\, fictional\, or some combination of the two)\, but Séjour's
	 story was all but unknown in the US before Philip Barnard's English trans
	lation appeared in 1995 in the Norton Anthology of American Literature. Th
	e new publication of \"The Mulatto\" places it amid African Diasporic\, po
	st-colonial\, US southern\, and New World Studies. These fields of scholar
	ship have encouraged the discovery and reappraisal of writers with origins
	 in various locales\, but who\, like Séjour\, adopted new nationalities a
	nd loyalties even as they were forgotten in their native countries. This a
	nalysis of \"The Mulatto\" suggests the connections among African bondage 
	texts that cross cultures and societies\, texts that expose the effects of
	 slavery\, of submission and rebellion\, as they narrate this history. \n\
	n\n\n	\n\n\n\n	Map of Saint Domingue (present day Haiti and the Dominican 
	Republic)\, 1772. Map by Jean Lattre. Courtesy of the David Rumsey Histori
	cal Map Collection. Image is in public domain.\n\n\n\n	About the Author:\n
	Ed Piacentino\, a professor of English at High Point University in North C
	arolina\, has published widely on the literature and culture of the Americ
	an South. His numerous essays and reviews appear in such journals as the S
	outhern Literary Journal\, Southern Quarterly\, Mississippi Quarterly\, Am
	erican Literature\, Southern Studies\, Studies in American Humor\, America
	n Quarterly\, and Studies in Short Fiction. Professor Piacentino has autho
	red or edited three books—T. S. Stribling: Pioneer Realist in Modern Sou
	thern Literature (1988)\; The Humor of the Old South\, which he co-edited 
	with M. Thomas Inge\; and The Enduring Legacy of Old Southwest Humor (2006
	). He also serves as associate editor of Studies in American Humor. His cu
	rrent projects include an edition of the dialect letters of C. M. Haile\, 
	antebellum journalist and humorist and an anthology of antebellum southern
	 humor\, which he is co-editing with M. Thomas Inge.\n\nNote: The date of 
	Philip Barnard's translation referenced in the conclusion of this essay wa
	s corrected from 1997 to 1995 and three resources were added to this essay
	's \"Recommended Resources\" on November 26\, 2013. Media updated and two 
	resources added to this essay's \"Recommended Resources\" on December 13\,
	 2016.\n\n\n\n	 \n\n\n\n	THE BOOK VARIANT\n\n\n\n	\"The Mulatto\" by Vict
	or Séjour\n\n	Courtesy of Philip Barnard\, translated 1995.\n\n\n\n	Secti
	on I\nThe first rays of dawn were just beginning to light the black mounta
	intops when I left the Cape for Saint-Marc\, a small town in St. Domingue\
	, now known as Haiti. I had seen so many exquisite landscapes and thick\, 
	tall forests that\, truth to tell\, I had begun to believe myself indiffer
	ent to these virile beauties of creation. But at the sight of this town\, 
	with its picturesque vegetation\, its bizarre and novel nature\, I was stu
	nned\; I stood dumb-struck before the sublime diversity of God's works. Th
	e moment I arrived\, I was accosted by an old negro\, at least seventy yea
	rs of age\; his step was firm\, his head held high\, his form imposing and
	 vigorous\; save the remarkable whiteness of his curly hair\, nothing betr
	ayed his age. As is common in that country\, he wore a large straw hat and
	 was dressed in trousers of coarse gray linen\, with a kind of jacket made
	 from plain batiste.\n\n\"Good day\, Master\,\" he said\, tipping his hat 
	when he saw me.\n\n\"Ah! There you are . . .\,\" and I offered him my hand
	\, which he shook in return.\n\n\"Master\,\" he said\, \"that's quite nobl
	e-hearted of you . . . . But you know\, do you not\, that a negro's as vil
	e as a dog\; society rejects him\; men detest him\; the laws curse him. . 
	. . Yes\, he's a most unhappy being\, who hasn't even the consolation of a
	lways being virtuous. . . . He may be born good\, noble\, and generous\; G
	od may grant him a great and loyal soul\; but despite all that\, he often 
	goes to his grave with bloodstained hands\, and a heart hungering after ye
	t more vengeance. For how many times has he seen the dreams of his youth d
	estroyed? How many times has experience taught him that his good deeds cou
	nt for nothing\, and that he should love neither his wife nor his son\; fo
	r one day the former will be seduced by the master\, and his own flesh and
	 blood will be sold and transported away despite his despair. What\, then\
	, can you expect him to become? Shall he smash his skull against the pavin
	g stones? Shall he kill his torturer? Or do you believe the human heart ca
	n find a way to bear such misfortune?\"\n\nThe old negro fell silent a mom
	ent\, as if awaiting my response.\n\n\"You'd have to be mad to believe tha
	t\,\" he continued\, heatedly. \"If he continues to live\, it can only be 
	for vengeance\; for soon he shall rise . . . and\, from the day he shakes 
	off his servility\, the master would do better to have a starving tiger ra
	ging beside him than to meet that man face to face.\" While the old man sp
	oke\, his face lit up\, his eyes sparkled\, and his heart pounded forceful
	ly. I would not have believed one could discover that much life and power 
	beneath such an aged exterior. Taking advantage of this moment of exciteme
	nt\, I said to him: \"Antoine\, you promised you'd tell me the story of yo
	ur friend Georges.\"\n\n\"Do you want to hear it now?\"\n\n\"Certainly . .
	 .\" We sat down\, he on my trunk\, myself on my valise. Here is what he t
	old me:\n\n\"Do you see this edifice that rises so graciously toward the s
	ky and whose reflection seems to rise from the sea\; this edifice that in 
	its peculiarity resembles a temple and in its pretense a palace? This is t
	he house of Saint-M*** . Each day\, in one of this building's rooms\, one 
	finds an assemblage of hangers-on\, men of independent means\, and the gre
	at plantation owners. The first two groups play billiards or smoke the del
	icious cigars of Havana\, while the third purchases negroes\; that is\, fr
	ee men who have been torn from their country by ruse or by force\, and who
	 have become\, by violence\, the goods\, the property of their fellow men.
	 . . . Over here we have the husband without the wife\; there\, the sister
	 without the brother\; farther on\, the mother without the children. This 
	makes you shudder? Yet this loathsome commerce goes on continuously. Soon\
	, in any case\, the offering is a young Senegalese woman\, so beautiful th
	at from every mouth leaps the exclamation: 'How pretty!' Everyone there wa
	nts her for his mistress\, but not one of them dares dispute the prize wit
	h the young Alfred\, now twenty-one years old and one of the richest plant
	ers in the country.\n\n\"'How much do you want for this woman?'\n\n\"'Fift
	een hundred piasters\,' replied the auctioneer.\n\n\"'Fifteen hundred pias
	ters\,' Alfred rejoined dryly.\n\n\"'Yes indeed\, Sir.'\n\n\"'That's your 
	price?'\n\n\"'That's my price.'\n\n\"'That's awfully expensive.'\n\n\"'Exp
	ensive?' replied the auctioneer\, with an air of surprise. 'But surely you
	 see how pretty she is\; how clear her skin is\, how firm her flesh is. Sh
	e's eighteen years old at the most. . . .' Even as he spoke\, he ran his s
	hameless hands all over the ample and half-naked form of the beautiful Afr
	ican.\n\n\"'Is she guaranteed?' asked Alfred\, after a moment of reflectio
	n.\n\n\"'As pure as the morning dew\,' the auctioneer responded. But\, for
	 that matter\, you yourself can. . . .'\n\n\"'No no\, there's no need\,' s
	aid Alfred\, interrupting him. 'I trust you.'\n\n\"'I've never sold a sing
	le piece of bad merchandise\,' replied the vendor\, twirling his whiskers 
	with a triumphant air. When the bill of sale had been signed and all forma
	lities resolved\, the auctioneer approached the young slave.\n\nThis man i
	s now your master\,' he said\, pointing toward Alfred.\n\n\"'I know it\,' 
	the negress answered coldly.\n\n\"'Are you content?'\n\n\"'What does it ma
	tter to me…him or some other . . .'\n\n\"'But surely.. ..' stammered the
	 auctioneer\, searching for some answer. \" 'But surely what?' said the Af
	rican\, with some humor. 'And if he doesn't suit me?'\n\n\"'My word\, that
	 would be unfortunate\, for everything is finished. . . .'\n\n\"'Well then
	\, I'll keep my thoughts to myself.'\n\n\"Ten minutes later\, Alfred's new
	 slave stepped into a carriage that set off along the chemin des quepes\, 
	a well-made road that leads out into those delicious fields that surround 
	Saint-Marc like young virgins at the foot of the altar. A somber melanchol
	y enveloped her soul\, and she began to weep. The driver understood only t
	oo well what was going on inside her\, and thus made no attempt to distrac
	t her. But when he saw Alfred's white house appear in the distance\, he in
	voluntarily leaned down toward the unfortunate girl and\, with a voice ful
	l of tears\, said to her: 'Sister\, what's your name?'\n\n\"'Laïsa\, ' sh
	e answered\, without raising her head.\n\n\"At the sound of this name\, th
	e driver shivered. Then\, gaining control of his emotions\, he asked: 'You
	r mother?'\n\n\"'She's dead. . . .'\n\n\"'Your father?'\n\n\"'He's dead. .
	 . .'\n\n\"'Poor child\,' he murmured. 'What country are you from\, Laïsa
	?'\n\n\"'From Senegal. . . .'\n\n\"Tears rose in his eyes\; she was a fell
	ow countrywoman.\n\n\"'Sister\,' he said\, wiping his eyes\, 'perhaps you 
	know old Chambo and his daughter. . . .'\n\n\"'Why?' answered the girl\, r
	aising her head quickly.\n\n\"'Why?' continued the driver\, in obvious dis
	comfort\, 'well\, old Chambo is my father\, and . . . '\n\n\"'My God\,' cr
	ied out the orphan\, cutting off the driver before he could finish. 'You a
	re?'\n\n\"'Jacques Chambo.'\n\n\"'You're my brother!'\n\n \"Laïsa!'\n\n\"
	They threw themselves into each other's arms. They were still embracing wh
	en the carriage passed through the main entrance to Alfred's property. The
	 overseer was waiting. . . . 'What's this I see\,' he shouted\, uncoiling 
	an immense whip that he always carried on his belt\; 'Jacques kissing the 
	new arrival before my very eyes. . What impertinence!' With this\, lashes 
	began to fall on the unhappy man\, and spurts of blood leaped from his fac
	e. \"\n\nSection II\n\"Alfred may have been a decent man\, humane and loya
	l with his equals\; but you can be certain he was a hard\, cruel man towar
	d his slaves. I won't tell you everything he did in order to possess Laïs
	a\; for in the end she was virtually raped. For almost a year\, she shared
	 her master's bed. But Alfred was already beginning to tire of her\; he fo
	und her ugly\, cold\, and insolent. About this time the poor woman gave bi
	rth to a boy and gave him the name Georges. Alfred refused to recognize hi
	m\, drove the mother from his presence\, and relegated her to the most mis
	erable hut on his lands\, despite the fact that he knew very well\, as wel
	l as one can\, that he was the child's father.\n\n\"'Georges grew up witho
	ut ever hearing the name of his father\; and when\, at times\, he attempte
	d to penetrate the mystery surrounding his birth\, his mother remained inf
	lexible\, never yielding to his entreaties. On one occasion only\, she sai
	d to him: 'My son\, you shall learn your name only when you reach twenty-f
	ive\, for then you will be a man\; you will be better able to guard its se
	cret. You don't realize that he has forbidden me to speak to you about him
	 and threatens you if I do. . . . And Georges\, don't you see\, this man's
	 hatred would be your death.'\n\n\"'What does that matter\,' Georges shout
	ed impetuously. 'At least I could reproach him for his unspeakable conduct
	.'\n\n\"'Hush. . . . Hush\, Georges. The walls have ears and someone will 
	talk\,' moaned the poor mother as she trembled.\"\n\nA few years later thi
	s unhappy woman died\, leaving to Georges\, her only son\, as his entire i
	nheritance\, a small leather pouch containing a portrait of the boy's fath
	er. But she exacted a promise that the pouch not be opened until his twent
	y-fifth year\; then she kissed him\, and her head fell back onto the pillo
	w. . . . She was dead. The painful cries that escaped the orphan drew the 
	other slaves around him. . . . They all set to crying\, they beat their ch
	ests\, they tore their hair in agony. Following these gestures of sufferin
	g\, they bathed the dead woman's body and laid it out on a kind of long ta
	ble\, raised on wooden supports. The dead woman is placed on her back\, he
	r face turned to the East\, dressed in her finest clothing\, with her hand
	s folded on her chest. At her feet is a bowl filled with holy water\, in w
	hich a sprig of jasmine is floating\; arid\, finally\, at the four corners
	 of this funereal bed\, the flames of torches rise up. . . . Each of them\
	, having blessed the remains of the deceased\, kneels and prays\; for most
	 of the negro races\, despite their fetishism\, have profound faith in the
	 existence of God. When this first ceremony is finished\, another one\, no
	 less singular\, commences. . . . There are shouts\, tears\, songs\, and t
	hen funeral dances!\"\n\nSection III\n\"Georges had all the talents necess
	ary for becoming a well-regarded gentleman\; yet he was possessed of a hau
	ghty\, tenacious\, willful nature\; he had one of those oriental sorts of 
	dispositions\, the kind that\, once pushed far enough from the path of vir
	tue\, will stride boldly down the path of crime. He would have given ten y
	ears of his life to know the name of his father\, but he dared not violate
	 the solemn oath he had made to his dying mother. It was as if nature push
	ed him toward Alfred\; he liked him\, as much as one can like a man\; and 
	Alfred esteemed him\, but with that esteem that the horseman bears for the
	 most handsome and vigorous of his chargers. In those days\, a band of thi
	eves was spreading desolation through the region\; already several of the 
	settlers had fallen victim to them. One night\, by what chance I know not\
	, Georges learned of their plans. They had sworn to murder Alfred. The sla
	ve ran immediately to his master's side.\n\n\"'Master\, master\,' he shout
	ed. . . . 'In heaven's name\, follow me.' \"Alfred raised his eyebrows.\n\
	"'Please! come\, come\, master\,' the mulatto insisted passionately. \" 'G
	ood God\,' Alfred replied\, 'I believe you're commanding me.'\n\n\"'Forgiv
	e me\, master . . . forgive me . . . I'm beside myself . . . I don't know 
	what I'm saying . . . but in heaven's name\, come\, follow me\, because. .
	 . .'\n\n\"'Explain yourself\,' said Alfred\, in an angry tone. . . .\n\n\
	"The mulatto hesitated.\n\n\"'At once\; I order you\,' continued Alfred\, 
	as he rose menacingly. \"'Master\, you're to be murdered tonight.'\n\n\"'B
	y the Virgin\, you're lying. . . .'\n\n\"'Master\, they mean to take your 
	life.'\n\n\"'Who?'\n\n\"'The bandits.'\n\n\"'Who told you this?'\n\n\"'Mas
	ter\, that's my secret. . . .' said the mulatto in a submissive voice.\n\n
	\"'Do you have weapons?' rejoined Alfred\, after a moment of silence.\n\n\
	"The mulatto pulled back a few of the rags that covered him\, revealing an
	 axe and a pair of pistols.\n\n\"'Good\,' said Alfred\, hastily arming him
	self.\n\n\"'Master\, are you ready?'\n\n\"'Let's go. . . .'\n\n\"'Let's go
	\,' repeated the mulatto as he stepped toward the door. \"Alfred held him 
	back by the arm.\n\n\"'But where to?'\n\n\"'To your closest friend\, Monsi
	eur Arthur.'\n\n\"As they were about to leave the room\, there was a feroc
	ious pounding at the door.\n\n\"'The devil\,' exclaimed the mulatto\, 'it'
	s too late. . . .'\n\n\"'What say you?'\n\n\"'They're here\,' replied Geor
	ges\, pointing at the door. . . .\n\n\"'Master\, what's wrong?'\n\n\"'Noth
	ing . .. a sudden pain. . . .'\n\n\"'Don't worry\, master\, they'll have t
	o walk over my body before they get to you\,' said the slave with a calm a
	nd resigned air.\n\n\"This calm\, this noble devotion\, were calculated to
	 reassure the most cowardly of men. Yet at these last words\, Alfred tremb
	led even more\, overwhelmed by a horrible thought. He reckoned that George
	s\, despite his generosity\, was an accomplice of the murderers. Such is t
	he tyrant: he believes all other men incapable of elevated sentiments or s
	elfless dedication\, for they must be small-minded\, perfidious souls . . 
	. . Their souls are but uncultivated ground\, where nothing grows but thor
	ns and weeds. The door shook violently. At this point\, Alfred could no lo
	nger control his fears\; he had just seen the mulatto smiling\, whether fr
	om joy or anger he knew not.\n\n\"'Scoundrel!' he shouted\, dashing into t
	he next room\; 'you're trying to have me murdered\, but your plot will fai
	l'—upon which he disappeared. Georges bit his lips in rage\, but had no 
	time to think\, for the door flew open and four men stood in the threshold
	. Like a flash of lightning\, the mulatto drew his pistols and pressed his
	 back to the wall\, crying out in a deep voice:\n\n\"'Wretches! What do yo
	u want?'\n\n\"'We want to have a talk with you\,' rejoined one of them\, f
	iring a bullet at Georges from point-blank range.\n\n\"'A fine shot\,' mut
	tered Georges\, shaking.\n\n\"The bullet had broken his left arm. Georges 
	let off a shot. The brigand whirled three times about and fell stone dead.
	 A second followed instantly. At this point\, like a furious lion tormente
	d by hunters\, Georges\, with his axe in his fist and his dagger in his te
	eth\, threw himself upon his adversaries. . . . A hideous struggle ensues.
	 . . . The combatants grapple . . . collide again. . . . they seem bound t
	ogether. . . . The axe blade glistens. . . . The dagger\, faithful to the 
	hand that guides it\, works its way into the enemy's breast. . . . But nev
	er a shout\, not a word . . . not a whisper escapes the mouths of these th
	ree men\, wallowing among the cadavers as if at the heart of some intoxica
	ting orgy. . . . To see them thus\, pale and blood-spattered\, silent and 
	full of desperation\, one must imagine three phantoms throwing themselves 
	against each other\, tearing themselves to pieces\, in the depths of a gra
	ve. . . . Meanwhile\, Georges is covered with wounds\; he can barely hold 
	himself up. . . . Oh! the intrepid mulatto has reached his end\; the sever
	ing axe is lifted above his head... . Suddenly two explosions are heard\, 
	and the two brigands slump to the floor\, blaspheming God as they drop. At
	 the same moment\, Alfred returns\, followed by a young negro. He has the 
	wounded man carried to his hut\, and instructs his doctor to attend to him
	. Now\, how is it that Georges was saved by the same man who had just accu
	sed him of treachery? As he ran off\, Alfred heard the sound of a gun\, an
	d the clash of steel\; blushing at his own cowardice\, he awoke his valet 
	de chambre and flew to the aid of his liberator. Ah\, I've forgotten to te
	ll you that Georges had a wife\, by the name Zelia\, whom he loved with ev
	ery fiber of his being\; she was a mulatto about eighteen or twenty years 
	old\, standing very straight and tall\, with black hair and a gaze full of
	 tenderness and love. Georges lay for twelve days somewhere between life a
	nd death. Alfred visited him often\; and\, driven on by some fateful chanc
	e\, he became enamored of Zelia. But\, unfortunately for him\, she was not
	 one of these women who sell their favors or use them to pay tribute to th
	eir master. She repelled Alfred's propositions with humble dignity\; for s
	he never forgot that this was a master speaking to a slave. Instead of bei
	ng moved by this display of a virtue that is so rare among women\, above a
	ll among those who\, like Zelia\, are slaves\, and who\, every day\, see t
	heir shameless companions prostitute themselves to the colonists\, thereby
	 only feeding more licentiousness\; instead of being moved\, as I said\, A
	lfred flew into a rage. . What!—him\, the despot\, the Bey\, the Sultan 
	of the Antilles\, being spurned by a slave . . . how ironic! Thus he swore
	 he would possess her. . . . A few days before Georges was recovered\, Alf
	red summoned Zelia to his chamber. Then\, attending to nothing but his cri
	minal desires\, he threw his arms around her and planted a burning kiss on
	 her face. The young slave begged\, pleaded\, resisted\; but all in vain. 
	. . . Already he draws her toward the adulterous bed\; already. . . . Then
	\, the young slave\, filled with a noble indignation\, repulses him with o
	ne final effort\, but one so sudden\, so powerful\, that Alfred lost his b
	alance and struck his head as he fell. . . . At this sight\, Zelia began t
	o tear her hair in despair\, crying tears of rage\; for she understood per
	fectly\, the unhappy girl\, that death was her fate for having drawn the b
	lood of a being so vile. After crying for some time\, she left to be at he
	r husband's side. He must have been dreaming about her\, for there was a s
	mile on his lips.\n\n\"'Georges . . . Georges. . . .' she cried out in ago
	ny.\n\n\"The mulatto opened his eyes\; and his first impulse was to smile 
	at the sight of his beloved. Zelia recounted for him everything that had h
	appened. He didn't want to believe it\, but soon he was convinced of his m
	isfortune\; for some men entered his hut and tied up his wife while she st
	ood sobbing. . . . Georges made an effort to rise up\; but\, still weakene
	d\, he fell back onto his bed\, his eyes haggard\, his hands clenched\, hi
	s mouth gasping for air.\"\n\nSection IV\n\"Ten days later\, two white cre
	ole children were playing in the street.\n\n\"'Charles\, 'one said to the 
	other: 'is it true that the mulatto woman who wanted to kill her master is
	 to be hung tomorrow?'\n\n\"'At eight o'clock\,' answered the other.\n\n\"
	'Will you go?'\n\n\"'Oh yes\, certainly.'\n\n\"'Won't that be fine\, to se
	e her pirouetting between the earth and the sky\,' rejoined the first\, la
	ughing as they walked off.\n\n\"Does it surprise you to hear two children\
	, at ten years of age\, conversing so gayly on the death of another? This 
	is\, perhaps\, an inevitable consequence of their education. From their ea
	rliest days\, they have heard it ceaselessly repeated\, that we were born 
	to serve them\, that we were created to attend to their whims\, and that t
	hey need have no more or less consideration for us than for a dog. . . . I
	ndeed\, what is our agony and suffering to them? Have they not\, just as o
	ften\, seen their best horses die? They don't weep for them\, for they're 
	rich\, and tomorrow they'll buy others.. . . While these two children were
	 speaking\, Georges was at the feet of his master.\n\n\"'Master\, have mer
	cy . . . mercy. . . .' he cried out\,. weeping. . . . 'Have pity on her . 
	. Master\, pardon her. . . . Oh! yes\, pardon her\, it is in your power . 
	. . oh! speak ... you have only to say the word . . . just one word . . . 
	and she will live.'\n\n\"Alfred made no answer.\n\n\"'Oh! for pity's sake 
	. . . master . . . for pity's sake\, tell me you pardon her . . . oh! spea
	k . . . answer me\, master . . . won't you pardon her. . . .' The unhappy 
	man was bent double with pain. . . .\n\n\"Alfred remained impassive\, turn
	ing his head aside. . .\n\n\"'Oh!' continued Georges\, begging\, 'please a
	nswer . . . just one word . . . please say something\; you see how your si
	lence is tearing my heart in two . . . it's killing me . . .\n\n\"'There's
	 nothing I can do\,' Alfred finally answered\, in an icy tone.\n\n\"The mu
	latto dried his tears\, and raised himself to his full height.\n\n\"'Maste
	r\,' he continued in a hollow voice\, 'do you remember what you said to me
	\, as I lay twisting in agony on my bed?'\n\n\"'No. . . .'\n\n\"'Well! I c
	an remember . . . the master said to the slave: you saved my life\; what c
	an I grant you in return? Do you want your freedom? 'Master\,' answered th
	e slave\, 'I can never be free\, while my son and my wife are slaves.' To 
	which the master replied: 'If ever you ask me\, I swear that your wishes s
	hall be granted'\; and the slave did not ask\, for he was content/ that he
	 had saved his master's life . . . but today\, today when he knows that\, 
	in eighteen hours\, his wife will no longer be among the living\, he flies
	 to throw himself at your feet\, and to call out to you: master\, in God's
	 name\, save my wife.' And the mulatto\, his hands clasped\, with a suppli
	cating gaze\, fell to his knees and began to cry\, his tears falling like 
	rain. . . .\n\n\"Alfred turned his head away. . . .\n\n\" 'Master . . . ma
	ster . . . for pity\, give me an answer. . . . Oh! say that you want her t
	o live . . . in God's name . . . in your mother's name . . . mercy . . . h
	ave mercy upon us. . . .' and the mulatto kissed the dust at his feet.\n\n
	\"Alfred stood silent.\n\n\"'But speak\, at least\, to this poor man who b
	egs you\,' he said\, sobbing. \"Alfred said nothing.\n\n\"'My God . . . my
	 God! how miserable I am . . .' and he rolled on the floor\, pulling at hi
	s hair in torment.\n\n\"Finally\, Alfred decided to speak: 'I have already
	 told you that it is no longer up to me to pardon her.'\n\n\"'Master\,' mu
	rmured Georges\, still crying\, 'she will probably be condemned\; for only
	 you and I know that she is innocent.'\n\n\"At these words from the mulatt
	o\, the blood rose to Alfred's face\, and fury to his heart. . . .\n\n\"Ge
	orges understood that it was no longer time to beg\, for he had raised the
	 veil that covered his master's crime\; thus he stood up resolutely.\n\n\"
	'Leave . . . get out\,' Alfred shouted at him.\n\n\"Instead of leaving\, t
	he mulatto crossed his arms on his chest and\, with a fierce look\, eyed h
	is master scornfully from head to foot.\n\n\"'Get out! get out\, I say\,' 
	continued Alfred\, more and more angrily.\n\n\"'I'm not leaving\,' answere
	d Georges.\n\n\"'This is defiance\, you wretch.' He made a motion to strik
	e him\, but his hand remained at his side\, so full of pride and hatred wa
	s George's gaze.\n\n\"'What! you can leave her to be killed\, to have her 
	throat cut\, to be murdered\,' said the mulatto\, 'when you know her to be
	 innocent . . . when\, like a coward\, you wanted to seduce her?'\n\n\"'In
	solent! What are you saying?'\n\n\"'I'm saying that it would be an infamou
	s deed to let her die. . . .\n\n\"'Georges . . . Georges. . .\n\n\"'I am s
	aying that you're a scoundrel\,' screamed Georges\, giving full rein to hi
	s anger\, and seizing Alfred by the arm . . . 'ah! she'll die . . . she wi
	ll die because she didn't prostitute herself to you . . . because you're w
	hite ... because you're her master . . . you lying coward.'\n\n\"'Careful\
	, Georges\,' replied Alfred\, trying to take a tone of assurance. `Be care
	ful that instead of one victim tomorrow\, the executioner does not find tw
	o.'\n\n\"'You talk of victim and executioner\, wretch\,' shouted Georges. 
	. . . 'So that means she dies . . . her . . . my Zelia ... but you should 
	know that her life is linked to your own.'\n\n\"'Georges!'\n\n\"'You shoul
	d know that your head will remain on your shoulders only so long as she li
	ves.'\n\n\"'Georges. . . Georges!'\n\n\"'You should know that I will kill 
	you\, that I'll drink your blood\, if even a hair on her head is harmed.'\
	n\n\"During all this time\, the mulatto was shaking Alfred with all his st
	rength.\n\n\"'Let me go\,' cried Alfred.\n\n\"'Ah! she's dying . . . she's
	 dying' . . . the mulatto screamed deliriously. \" 'Georges\, let me go!'\
	n\n\"'Shut your mouth . . . shut it\, you scoundrel . . . ah! she's dying 
	. . . well then\, should the executioner put an end to my wife . . .' he c
	ontinued with a hideous smile.\n\n\"Alfred was so agitated he didn't even 
	know that Georges had left. He went directly to his hut\, where his child 
	of two years was sleeping in a light cradle made from lianas\; taking up t
	he child\, he slipped away. In order to understand what follows\, you must
	 know that there was only a small river to cross from Alfred's home before
	 one arrives in the midst of those thick forests that seem to hold the new
	 world in their arms.\n\n\"For six long hours\, Georges walked without a r
	est\; at last he stopped\, a few steps from a hut built in the deepest hea
	rt of the forest\; you'll understand the joy that shone in his eyes when y
	ou realize that this tiny hut\, isolated as it is\, is the camp of the Mar
	oons\; that is\, of slaves who have fled the tyranny of their masters. At 
	this moment the hut was filled with murmurs\; for a rustling had been hear
	d in the forest\, and the leader\, swearing that the noise was not that of
	 any animal\, had taken his rifle and gone out. . . . Suddenly the underbr
	ush parted before him and he found himself face to face with a stranger.\n
	\n\"'By my freedom\,' he cried\, looking over the newcomer\, 'you found ou
	r recess all too easily.'\n\n\"'Africa and freedom\,' Georges replied calm
	ly\, as he pushed aside the barrel of the rifle. . . . I'm one of you.'\n\
	n\"'Your name.'\n\n\"'Georges\, slave of Alfred.'\n\n\"They shook hands an
	d embraced.\n\n\"The next day the crowd clamored round a scaffold\, from w
	hich hung the body of a young mulatto woman. . . . When she had expired\, 
	the executioner let her corpse down into a pine coffin and\, ten minutes l
	ater\, body and coffin were thrown into a ditch that was opened at the edg
	e of the forest.\n\n\"Thus this woman\, for having been too virtuous\, die
	d the kind of death meted out to the vilest criminal. Would this alone not
	 suffice to render the gentlest of men dangerous and bloodthirsty?\"\n\nSe
	ction V\n\"Three years had passed since the death of the virtuous Zelia. F
	or a time\, Alfred was in extreme torment\; by day\, he seemed to see a ve
	ngeful hand descending toward his head\; he trembled at night because the 
	darkness brought him hideous\, frightful dreams. Soon\, however\, he banis
	hed from his thoughts both the painful memory of the martyr and the terrib
	le threat Georges had made\; he married and became a father. . . . Oh! how
	 gratified he felt\, when he was told that his prayers were answered\, he 
	who had humbly kissed the church floor each evening\, beseeching the Virgi
	n of Sorrows to grant him a son.\n\n\"For Georges also\, there was happine
	ss in this child's arrival. For if he had hoped for three years without at
	tempting to strike back at his wife's executioner\; if he had lain sleeple
	ss so many nights\, with fury in his heart and a hand on his dagger\, it w
	as because he was waiting for Alfred to find himself\, like Georges\, with
	 a wife and a son. It was because he wished to kill him only when dear and
	 precious bonds linked him to this world. . . . Georges had always maintai
	ned close ties with one of Alfred's slaves\; indeed\, he visited him each 
	week\; and that slave had never given Georges any news more important than
	 that of the newborn's arrival. . . . He immediately set out for the house
	 of his enemy. On his way he met a negress who was bringing a cup of broth
	 to Madame Alfred\; he stopped her\, exchanged a few insignificant words\,
	 and went on. . . . After many difficulties\, he managed to slip his way\,
	 like a snake\, into Alfred's rooms\; once there\, hidden in the space bet
	ween the bed and the wall\, he awaited his master. . . . A moment later\, 
	Alfred entered the room\, humming a tune\; he opened his secretary and too
	k out a superb jewel box\, set with diamonds\, that he had promised his wi
	fe\, should she give him a son\; but\, filled with joy and happiness\, he 
	sat down and put his head between his hands\, like a man who can't believe
	 his unexpected good fortune. Then\, on raising his head\, he saw before h
	im a kind of motionless shadow\, with arms crossed on its breast and two b
	urning eyes that possessed all the ferocity of a tiger preparing to tear i
	ts prey to pieces. Alfred made a motion to stand\, but a powerful arm held
	 him down in his chair.\n\n\"'What do you want with me\,' Alfred whispered
	\, in a trembling voice. \"'To compliment you on the birth of your child\,
	' answered a voice that seemed to emerge from the tomb.\n\n\"Alfred shook 
	from head to toe\, his hair stood on end\, and a cold sweat poured over hi
	s limbs.\n\n\"'I don't know you\,' Alfred muttered weakly. . . .\n\n\"'Geo
	rges is the name.'\n\n\"'You. . .\n\n\"'You thought I was dead\, I suppose
	\,' said the mulatto with a convulsive laugh.\n\n\"'Help . . . help\,' cri
	ed Alfred.\n\n\"'Who will help you\,' rejoined the mulatto . . . haven't y
	ou dismissed your servants\, haven't you closed your doors\, to be alone w
	ith your wife . . . so you see\, your cries are useless . . . you should c
	ommend your soul to God.'\n\n\"Alfred had begun to rise from his chair\, b
	ut at these last words he fell back\, pale and trembling.\n\n\"'Oh! have p
	ity\, Georges ... don't kill me\, not today.'\n\n\"Georges shrugged his sh
	oulders. 'Master\, isn't it horrible to die when you're happy\; to lie dow
	n in the grave at the moment you see your fondest dreams coming true . . .
	 oh! it's horrible\, isn't it\,' said the mulatto with an infernal laugh. 
	. . .\n\n\"'Mercy\, Georges. . .\n\n\"'And yet\,' he continued\, 'such is 
	your destiny . . . you shall die today\, this hour\, this minute\, without
	 giving your wife your last farewell. . . \" 'Have pity . . . pity. . .'\n
	\n\"'Without kissing your newborn son a second time. . .\n\n\"'Oh! mercy .
	 . . mercy.'\n\n\"'I think my vengeance is worthy of your own . . . I woul
	d have sold my soul to the Devil\, had he promised me this moment.'\n\n\"'
	Oh! mercy . . . please take pity on me\,' said Alfred\, throwing himself a
	t the feet of the mulatto.\n\n\"Georges shrugged his shoulders and raised 
	his axe.\n\n\"'Oh! one more hour of life!'\n\n\"'To embrace your wife\, is
	 that it?'\n\n\"'One minute. . . .'\n\n\"'To see your son again\, right?'\
	n\n\"'Oh! have pity. . . .'\n\n\"'You might as well plead with the starvin
	g tiger to let go his prey.'\n\n\"'In God's name\, Georges.'\n\n\"'I don't
	 believe in that any longer.'\n\n\"'In the name of your father. . . .'\n\n
	\"At this\, Georges's fury subsided.\n\n\"'My father . . . my father\,' re
	peated the mulatto\, tears in his eyes. `Do you know him . . . oh! tell me
	 his name. . . . What's his name . . . oh! tell me\, tell me his name . . 
	. I'll pardon you . . . I'll bless you.'\n\n\"And the mulatto nearly fell 
	on his knees before his master. But suddenly\, sharp cries were heard. . .
	\n\n\"'Good heavens ... that's my wife's voice\,' cried Alfred\, dashing t
	oward the sounds. . . .\n\n\"As if he were coming back to his senses\, the
	 mulatto remembered that he had come to the house of his master\, not to l
	earn the name of his father\, but to settle accounts with him for his wife
	's blood. Holding Alfred back\, he told him with a hideous grin: 'Hold on\
	, master\; it's nothing.'\n\n\"'Jesus and Mary ... don't you hear her call
	ing for help.'\n\n\"'It's nothing\, I tell you.'\n\n\"'Let me go . . . let
	 me go . . . it's my wife's voice.'\n\n\"'No\, it's the gasps of a dying w
	oman.'\n\n\"'Wretch\, you're lying. . . .'\n\n\"'I poisoned her. . . .'\n\
	n\"'Oh!'\n\n\"'Do you hear those cries . . . they're hers.'\n\n\"'The Devi
	l. . . .'\n\n\"'Do you hear those screams . . . they're hers.'\n\n\"'A cur
	se. . . .'\n\n\"During all this time\, Alfred had been trying to shake fre
	e of the mulatto's grip\; but he held him fast\, tighter and tighter. As h
	e did\, his head rose higher\, his heart beat fiercely\, he steadied himse
	lf for his awful task.\n\n\"'Alfred . . . help . . . water . . . I'm suffo
	cating\,' shouted a woman\, as she threw herself into the middle of the ro
	om. She was pale and disheveled\, her eyes were starting out of her head\,
	 her hair was in wild disarray.\n\n\"'Alfred\, Alfred . . . for heaven's s
	ake\, help me . . . some water . . . I need water . . . my blood is boilin
	g . . . my heart is twitching . . . oh! water\, water. . .'\n\n\"Alfred st
	ruggled mightily to help her\, but Georges held him fast with an iron hand
	. Laughing like one of the damned\, he cried out: 'No\, master . . . I'm a
	fraid not . . . I want your wife to die ... right there. . . before your e
	yes . . . right in front of you . . . do you understand\, master\; right i
	n front of you\, asking you for water\, for air\, while you can do nothing
	 to help her.'\n\n\"'Damnation . . . may you be damned\,' howled Alfred\, 
	as he struggled like a madman.\n\n\"'You can curse and blaspheme all you w
	ant\,' answered the mulatto . . . 'this is the way it's going to be. . .'\
	n\n\"'Alfred\,' the dying woman moaned again\, 'good-bye . . . good-bye . 
	I'm dying. . .\n\n\"'Look well\,' responded the mulatto\, still laughing. 
	. . . 'Look . . . she's gasping . . . goodness! a single drop of this wate
	r would restore her to life.' He showed him a small vial.\n\n\"'My entire 
	fortune for that drop of water. . . .' cried Alfred.\n\n\"'Have you gone m
	ad\, master. . .'\n\n\"'Ah! that water . . . that water . . . don't you se
	e she's dying . . . give it to me . . . please give it to me. . .'\n\n\"'H
	ere . . .' and the mulatto flung the vial against the wall.\n\n\"'Accursed
	\,' screamed Alfred\, seizing Georges by the neck. 'Oh! my entire life\, m
	y soul\, for a dagger. . .'\n\n\"Georges released Alfred's hands.\n\n\"'No
	w that she's dead\, it's your turn\, master\,' he said as he lifted his ax
	e.\n\n\"'Strike\, executioner . . . strike . . . after poisoning her\, you
	 might as well kill your own fa—.' The ax fell\, and Alfred's head rolle
	d across the floor\, but\, as it rolled\, the head distinctly pronounced t
	he final syllable\, '-ther . . . ' Georges at first believed he had mishea
	rd\, but the word father\, like a funeral knell\, rang in his ears. To be 
	certain\, he opened the fateful pouch. . . . 'Ah!' he cried out\, 'I'm cur
	sed. . . .' An explosion was heard\; and the next day\, near the corpse of
	 Alfred\, was discovered the corpse of the unhappy Georges. . . .\"\n\n183
	7\n\n\n\n	 \n\n\n\n	BIBLIOGRAPHY- recommended resources\n\n\n\n	Text\nBon
	ner\, Thomas. \"Victor Séjour (Juan Victor Séjour Marcou et Ferrand).\" 
	In Afro-American Writers Before the Harlem Renaissance\, edited by Trudier
	 Harris and Thadious M. Davis\, 237–241. Detroit: Gale\, 1986. (Dictiona
	ry of Literary Biography\, vol. 50)\n\nBrickhouse\, Anna. Transamerican Li
	terary Relations and the Nineteenth-Century Public Sphere. Cambridge\, UK\
	; New York: Cambridge University Press\, 2004.\n\nBrown\, William Wells. C
	lotel\; or\, The President’s Daughter. New York: Penguin\, 2003. (Origin
	ally published in 1853.)\n\nChesnutt\, Charles W. \"The Goophered Grapevin
	e.\" Charles W. Chesnutt: Selected Writing. Ed. SallyAnn H. Ferguson. Bost
	on: Houghton Mifflin\, 2001: 118–28.\n\nDaut\, Marlene. \"'Sons of White
	 Fathers': Mulatto Vengeance and the Haitian Revolution in Victor Sejour's
	 'The Mulatto.'\" Nineteenth-Century Literature 65\, no. 1 (2010): 1–37.
	\n\nDayan\, Joan. Haiti\, History and the Gods. Berkeley: University of Ca
	lifornia Press\, 1995.\n\nDessens\, Nathalie. From Saint-Domingue to New O
	rleans: Migration and Influences. Gainesville: University Press of Florida
	\, 2007.\n\nFiehrer\, Thomas Marc. \"The African Presence in Colonial Loui
	siana: An Essay on the Continuity of Caribbean Culture.\" In Louisiana's B
	lack Heritage\, edited by Robert R. MacDonald\, John R. Kemp\, and Edward 
	F. Haas. New Orleans: Louisiana State Museum\, 1979: 3–31.\n\nGeggus\, D
	avid Patrick. The Impact of the Haitian Revolution in the Atlantic World. 
	Columbia: University of South Carolina Press\, 2001.\n\nHandley\, George B
	. \"A New World of Oblivion.\" In Look Away! The U. S. South in New World 
	Studies\, edited by Jon Smith and Deborah Cohn. Durham: Duke University Pr
	ess\, 2004: 25–51.\n\nLowe\, John Wharton. Calypso Magnolia: The Crosscu
	rrents of Caribbean and Southern Literature. Chapel Hill: University of No
	rth Carolina Press\, 2016.\n\nO'Neill\, Charles E. Séjour: Parisian Playw
	right from Louisiana. Lafayette\, LA: Center for Louisiana Studies\, 1995.
	\n\nPiacentino\, Edward J. \"Slavery through the White-Tinted Lens of an E
	mbedded Black Narrator: Sejour's 'The Mulatto' and Chesnutt's 'Dave's Neck
	liss' as Intertexts.\" Southern Literary Journal 44\, no. 1 (2011): 121–
	143.\n\nSéjour\, Victor. \"The Mulatto.\" Translated by Philip Barnard. I
	n The Norton Anthology of African American Literature\, 2nd Edition\, edit
	ed by Henry Louis Gates\, Jr. and Nellie Y. McKay. New York: Norton\, 2004
	: 353–65. (Originally published as: \"Le Mulâtre.\" La Revue des Coloni
	es 3 (1837): 376–392.)\n\nSmith\, Jon and Deborah Cohn. \"Introduction: 
	Uncanny Hybridities.\" In Look Away! The U.S. South in New World Studies\,
	 edited by John Smith and Deborah Cohn. Durham: Duke University Press\, 20
	04.\n\nSpillers\, Hortense J. \"Mama's Baby\, Papa's Maybe: An American Gr
	ammar Book.\" Diacritics 17 no. 2 (1987): 64–81.\n\nWilliams\, Linda. Pl
	aying the Race Card: Melodramas in Black and White\, From Uncle Tom to O. 
	J. Simpson. Princeton: Princeton University Press\, 2001.\n\nYellin\, Jean
	 Fagan. Women &amp\; Sisters: The Antislavery Feminists in American Cultur
	e. New Haven: Yale University Press\, 1989\n\nWeb\nBob Corbett. \"The Hait
	ian Revolution of 1791–1803: An Historical Essay in Four Parts.\" Webste
	r University. http://www.webster.edu/~corbetre/haiti/history/revolution/re
	volution1.htm.\n\nJohn R. Nemmers. A Guide to the Slavery and Plantations 
	in Saint Domingue Collection. 2004. University of Florida Smathers Librari
	es. http://web.uflib.ufl.edu/spec/manuscript/guides/stdomingue.htm.\n\nHai
	tian Immigration: Eighteenth and Nineteenth Centuries. http://www.inmotion
	aame.org/print.cfm?migration=5&amp\;bhcp=1.\n\n\n\n	 \n\n\n\n	URL\n\n\n\n
		https://southernspaces.org/2007/seeds-rebellion-plantation-fiction-victor
	-sejours-mulatto/\n\n
DTSTART;VALUE=DATE:20251227
RRULE:FREQ=YEARLY;INTERVAL=1
END:VEVENT
END:VCALENDAR
